麻烦各位帮我译两个句子啊~

1.Iwantedtolivedeepandsuckoutallthemarrowoflife.2.Inthemidstofthischoppingseaofcivili... 1.I wanted to live deep and suck out all the marrow of life.
2.In the midst of this chopping sea of civilized life,such are the clouds and storms and quicksands and thousand-and-one items to be allowed for,that a man has to live,if he would not founder and go to the bottom and not make his port at all,by dead reckoning,and he must be a great calculator indeed who succeeds.
展开
weiwei9369
2010-12-04 · TA获得超过3977个赞
知道大有可为答主
回答量:1419
采纳率:100%
帮助的人:1409万
展开全部
1.我希望活得深刻,吸取生命中所有的精华。
2.在文明生活的逆浪中,云、风暴、流沙和1001个事物都是被允许的,一个人应该活着,就必须通过推算使自己不会摔倒、沉没于港口之中,那么他就一定是位的确很成功的计算者。
li676717706
2010-12-04 · TA获得超过129个赞
知道答主
回答量:102
采纳率:0%
帮助的人:35.8万
展开全部
1. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life.

1。我希望活的深刻,吸取生命中所有的精华。

2. In the midst of this chopping sea of civilized life,such are the clouds and storms and quicksands and thousand-and-one items to be allowed for,that a man has to live,if he would not founder and go to the bottom and not make his port at all,by dead reckoning,and he must be a great calculator indeed who succeeds.

2。这中间的文明生活的海洋劈,云,风暴和流沙中救出thousand-and-one项目,允许一个人,为了生存,假如他不创始人和去底部和不得港口,通过推算,他一定是一个伟大的计算器的确成功了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友752c583
2010-12-04 · TA获得超过623个赞
知道答主
回答量:187
采纳率:0%
帮助的人:97.5万
展开全部
1、我希望活得深刻汲取生命所有的骨髓
2、在这个多变的文明生活的海洋里,是云层和风暴,流沙和一千和一项目被允许的,一个人要生存,如果他不会去的创始人和底部,而不是使他在所有的端口,通过航位推算,他必须是一个伟大的计算器确实谁成功。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式