knocking on heaven"s door - 鲍勃·迪伦 Live版的

帮我翻译一下下面的歌词拜谢!!... 帮我翻译一下下面的歌词 拜谢!! 展开
 我来答
在敬亭山跳踢踏舞的暖风
2010-12-07 · TA获得超过106个赞
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:25.8万
展开全部
原文 ”:“Mama ,wipe the teas off my face 。 I can‘t see through it anymore 。 get out of here 。 into some other place 。 I feel like I'm knockin on heaven’s door 。
译文 ”:“妈妈 擦去我脸上的泪 我不再会透过泪水看一切 离开这里 到别的地方 仿佛感受自己敲响了天堂的门。
Annchen90
2010-12-06 · TA获得超过326个赞
知道答主
回答量:68
采纳率:0%
帮助的人:77.3万
展开全部
妈妈擦干我脸上的泪水
我再也不用透过泪水看一切
离开这里
来到别的地方
我感受到自己仿佛敲响了天堂之门
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
090949
2010-12-11 · TA获得超过398个赞
知道小有建树答主
回答量:157
采纳率:0%
帮助的人:99.1万
展开全部
哇哦,酷诶,原版没有这一段
上面翻译基本差不多:妈妈,擦掉我脸上的泪水,我不能穿过这里到达别的地方,我感到自己正在敲天堂的门
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式