英文翻译,多谢

Afloodisanoverflowofwater,anexpanseofwatersubmergingland,adeluge.Inthesenseof"flowing... A flood is an overflow of water, an expanse of water submerging land, a deluge. In the sense of "flowing water", the word is applied to the inflow of the tide, as opposed to the outflow or "ebb". The Flood, the great Universal Deluge of myth and perhaps of history is treated at Deluge in mythology. 展开
lynnelinxue
2010-12-05 · TA获得超过5.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:75%
帮助的人:1.2亿
展开全部
洪水就是指水的泛滥,宽阔的水体淹没了土地。

洪水,在指“流水”这种意义的时候,这个词指潮水的流入,与“流出”或“退潮”相反。

洪水,大洪水的神话,或许在历史也曾存在,在神话中被视为大洪水。

(因为意思相同或相近的词太多,译完感觉有些怪怪的。)

mythology [mi'θɔlɔdʒi]
n.
神话学
神话集;神话研究论文
[总称]神话
虚假宣传

overflow [ ,əuvə'fləu, 'əuvəfləu ] vi. 溢出;泛滥;充溢
n. 充满,洋溢;泛滥;超值;溢值
vt. 使溢出;使泛滥;使充溢
deluge [ 'delju:dʒ ] n. 洪水;泛滥;暴雨
vt. 使泛滥;压倒

expanse [ ik'spæns ] n. 宽阔;广阔的区域;苍天;膨胀扩张 ]
tide [ taid ] n. 趋势,潮流;潮汐
vt. 随潮漂流

知识在于点滴积累,更在于不懈努力。

祝你学习进步,更上一层楼!
——另外,正在冲正确率,请记得采纳,谢谢合作!

(*^__^*)
某7小
2010-12-05 · TA获得超过104个赞
知道答主
回答量:47
采纳率:0%
帮助的人:36.5万
展开全部
洪水是一个溢出的水、空气、土地、水浸泡山洪暴发。意义上的“流水”,这个词用于潮流的流入,而非流出或“减少”。洪水泛滥,伟大的普遍的历史神话或许治疗泛滥神话。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
白墨无殇
2010-12-05 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:55
采纳率:0%
帮助的人:38.7万
展开全部
洪水是指河水泛滥成灾,大量的水流淹没土地。关于“flowing water”这一词来说,它指的是流水的涌入,与表示流水涌出的“ebb“一词形成对照。大洪水和其历史存在的可能性通常在神话传说中被论及。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式