翻译英文 谢绝在线翻译

“Asuccessfulpieceofworkisn’tobivious,”agreesJacquesGarcia,“becausewhenit’scompleted,i... “A successful piece of work isn’t obivious,” agrees Jacques Garcia, “because when it’s completed, it appears inevitable. If the proportions are correct, they combine seamlessly with the overall architecture and don’t attract attention. People will notice a couple of lampshades or damask sofa that’s all. For example, some people will focus on the curtains and exclain, “That’s so Garcia!” And yet, there’s nothing special about the curtains , they’re completely banal. The real ‘Garcia’ touch isn’t the decoration, but the space surrounding it ——the thing nobady notices!” 展开
jimjolee
2010-12-06 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:1785
采纳率:33%
帮助的人:1939万
展开全部
“一项成功的工作是不显眼的,”Jacques Garcia同意道,“因为当这项工作完成的时候,它显得是那么的理所当然。如果各个比例都是那么的均衡,他们结合得天衣无缝,就不会引起注意。人们会注意的是一系列的灯罩或者沙发,那就是全部了。例如,有些人会把注意力放在窗帘或者(exclain这个词没见过~~是不是打错了?)然后说“这真是太Garcia(个人认为是棒的意思)了!”然而,窗帘根本就没有一点特别的地方,它们完全是很普通的。真正令人觉得Garcia的地方不是装饰,而是它的背景(衬托)——那些从来没有人注意的东西!”
相信自己最漂亮
2010-12-06 · TA获得超过240个赞
知道答主
回答量:270
采纳率:0%
帮助的人:280万
展开全部
“一个成功的一块工作没有obivious,”同意雅克加西亚“,因为当它的完成,似乎是不可避免的。如果比例是正确的,他们结合无缝的整体架构,不会引起注意。人们会发现一个灯罩或淡红色的沙发夫妇就是这样。例如,有些人将重点放在窗帘和exclain,“这是如此加西亚!”但是,有没有什么特别的窗帘,他们完全平庸。真正的'加西亚'touch没有装修,但它周围空间 - 东西nobady通知“
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雪影暗舞
2010-12-06 · TA获得超过763个赞
知道小有建树答主
回答量:392
采纳率:0%
帮助的人:221万
展开全部
“成功的作品其实并不显眼。”Jacques Garcia表示赞同,“一旦它完成,这个结果就会显得是自然而然。如果比例正确,它会表现得全由一个个建筑学模式组成,并不引人注意。人们只会注意到灯照啦,绸缎沙发一类的东西。举例来说,有些人会关注窗帘和??(不知道是什么)那太Garcia了!而且,那窗帘并没有什么特别,它们很平凡。真正的Garcia并不表现在装饰上,而是它周围的环境——没有人注意到的东西!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式