it is/was reported that 后面从句分别是什么时态
2个回答
展开全部
主句、从句时态要一致。it is reported that 后使用一般现在时或者现在的某种时态。it was reported that后使用一般过去时或过去的某种时态。
一英语翻译的注意事项
(1)大家都知道其实英文的句子和我们中文的句子是完全不一样的两个概念,如果说我们要把英文翻译成中文,或者是要把中文翻译成英文的话,这中间需要改变很多东西,比如说句式结构就一定要改变。如果句式结构没有根本的改变,那么翻译出来的还是一滩死水。
(2)如果你想要完整去翻一篇论文,那么用词是必须要注意的,这用词包括名词以及书面用语的一些使用,包括主谓搭配的对待等等,特别是对于一些专业术语的翻译,都需要特别严谨的对待,保证翻译下来的文章能够让别人读懂。
二如何学习不同的语言
(1)首先是语音部分,学会之后再学习拼读,一定要多加练习,然后再学习语音篇,这样基本上遇见的韩语你都会读了。语法的学习是很有必要的,韩语是主宾谓结构,其中还有时态,例如:过去时态、将来时态等等,都是需要掌握的。
(2)词汇的积累,无论是学习什么语言都需要一定的词汇积累,就像我们学习英语一样,上学的时候还要每天都背。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询