求韩语翻译 求韩语翻译

不可否认,这部电影所表现出的人与马之间的那段情感的确令人深深感动。尤其是在片尾,雷鸣用自己的生命成就了诗恩的梦想,铸就了一首生命之歌。正如在片中尹助理所说的:“有些骑手和... 不可否认,这部电影所表现出的人与马之间的那段情感的确令人深深感动。尤其是在片尾,雷鸣用自己的生命成就了诗恩的梦想,铸就了一首生命之歌。正如在片中尹助理所说的:“有些骑手和赛马就是为比赛所生的。” 展开
 我来答
锦州一
2010-12-07 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:72%
帮助的人:6997万
展开全部
不可否认,这部电影所表现出的人与马之间的那段情感的确令人深深感动。
【부인할 수 없는 것은 이 영화에서는 사람과 말사이에 벌아진 그정감은 확실히 사람들의 마음을 감동시키고 있다.】
尤其是在片尾,雷鸣用自己的生命成就了诗恩的梦想,铸就了一首生命之歌
【특히는 영화의 마지막 부분에 뢰명이 자신의 생명으로 시은의 꿈을 이루게 한 것은 정말 생명의 노래를 만들어 낸 것이다.】
正如在片中尹助理所说的:“有些骑手和赛马就是为比赛所生的。”
【영화의 마지막에 윤조리가 말 한것 처럼"어떤 기수와 말은 바로 경기를 위해 태여났다."】
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
582kim
2010-12-07 · TA获得超过377个赞
知道小有建树答主
回答量:674
采纳率:0%
帮助的人:928万
展开全部
不可否认,这部电影所表现出的人与马之间的那段情感的确令人深深感动。
이 영화가 표현해낸 사람과 말 간의 그러한 감정은 확실히 사람을 깊게 감동
시킨다는 것은 부인할 수 없다.

尤其是在片尾,雷鸣用自己的生命成就了诗恩的梦想,铸就了一首生命之歌。
특히 영화 말미에 뇌명은 자신의 생명으로 시은의 꿈을 이루었고, 한 토막
생명의 노래를 만들었다.

正如在片中尹助理所说的:“有些骑手和赛马就是为比赛所生的。”
영화에서 보조 기수 윤이 “일부 기수와 경마는 이 경기를 위해 태어났다,”는 말과 같이.
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rieman8917
2010-12-08
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:20.2万
展开全部
이 영화에서 보여준 사람과 말사이의 그 애틋한 감정이 사람들의 마음을 깊숙히 감동시켜준것은 그 누구도 부인할수 없다.특히 결말에서 뢰명이 생명으로 사은의 꿈을 이루면서 생명의 아름다운 선율을 만들었다.영화에서 나오는 윤조리사가 말한것처럼 <<일부 기사와 말들은 경주를 위해 태여난다.>>
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式