帮忙翻译成日语
除非此协议终止,否则此协议将从生效日开始并且一直持续到封面上所规定的期限。到了期限后,本协议将自动延长一年,除非任何一方至少提前90天提出书面通知,来终止此协议。初始期限...
除非此协议终止,否则此协议将从生效日开始并且一直持续到封面上所规定的期限。到了期限后,本协议将自动延长一年,除非任何一方至少提前90天提出书面通知,来终止此协议。初始期限与所有后续期限统称为“期限”。上述并不意味着赛拉尼斯放弃或被限制了任何权利。
谢绝机翻 谢谢 展开
谢绝机翻 谢谢 展开
3个回答
展开全部
この合意は停止しない限り、さもなくばこの合意は発効日からしかもずっと表纸の上に规定の期限まで続いています。期限终わった后、当合意は自ら1年延长して、いかなる一方が少なくとも早めの90日は书面の知らせを出さない限り、この合意を停止します。开始期限とすべての后続期限“期限”に総称されます。上述が决して赛拉尼斯は放弃する又はいかなる権利を制限されたことは意味しません。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-12-08
展开全部
本契约が终了した场合を除き、本契约は発効日から最后まで、カバーに定められるように実行します。期限までに、90日前両方の中、谁も文书で通知して、この契约を终了しない限り、この契约は自动的に 1 年间延长します。初期の期限と、后継の期限は「期限」と総称です。これは サイナニスの権利を断念して、制限される意味ではないです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询