急求英语高手翻译服装专业英语(千万不要网上直译)先谢啦。
额,有问题啊,不过原文比这多多了,还限制数字,那我就先上这一些了,无奈~~~其实第一段,我自己翻译了,重要的是第二段……ChoosingtheRightChecks,Pl...
额,有问题啊,不过原文比这多多了,还限制数字,那我就先上这一些了,无奈~~~其实第一段,我自己翻译了,重要的是第二段……Choosing the Right Checks, Plaids and Stripes
Both patterns, along with other checks, stripes and menswear-inspired prints were prominently featured at the recent designer catwalk shows. Though never out of style, these age-old favorites have proven so popular that fashion forecasters predict they will only grow in importance, not lessen.
Besides style longevity, checks and stripes have another perk: since they are generally two-toned, they are far less intimidating to wear than most patterns. In fact, these graphics are often considered the next best thing to solids.
Selecting which checks and stripes are best for you, however, is far from a fool-proof decision.The wrong choice could add extra weight and throw the silhouette off balance. The right choice, on the other hand, can offer the illusion of height and slimness. 展开
Both patterns, along with other checks, stripes and menswear-inspired prints were prominently featured at the recent designer catwalk shows. Though never out of style, these age-old favorites have proven so popular that fashion forecasters predict they will only grow in importance, not lessen.
Besides style longevity, checks and stripes have another perk: since they are generally two-toned, they are far less intimidating to wear than most patterns. In fact, these graphics are often considered the next best thing to solids.
Selecting which checks and stripes are best for you, however, is far from a fool-proof decision.The wrong choice could add extra weight and throw the silhouette off balance. The right choice, on the other hand, can offer the illusion of height and slimness. 展开
4个回答
展开全部
额?没有问题么?
呵呵,看到问题的时候你还没补充呢··
译文:
选择合适的格子或条纹布料。
这两种花色模式,和其他的格子、条纹或以男装获取灵感的设计一样,都在时装秀上被设计师们很显著的突出强调。
虽然永远也不会过时,这些古老的很早就被人们喜爱的风格已经证明,它们现在也是如此的流行,以至于时尚界的潮流引领者们预测,它们只会越来越占重要的位置而不会减弱。
除了永不消退的流行热潮以外,格子和条纹这两种样式还有它们的闪亮之处。因为通常有两种色彩,因此和其他色彩模式比起来,在穿衣的整体上不会有什么挑剔性,比较随意好搭配。事实上,这两种花色模型,被普遍认为是接下来最好的来塑造立体性。
呃,虽然不是长难句,可是因为对专业不熟,勉强翻译了,可以参考下哦
呃,你问题继续了,我答案也继续
最后一段:要选择哪一种格子或条纹最适合你自己,无论如何,找不出一种十分简单所有人都适合的决定方法。错误的选择会让你看起来比实际胖,而且会淹没本来的较和谐完美的身体曲线。另一方面,正确的选择有拉长身高的效果,看起来更苗条。
呵呵,看到问题的时候你还没补充呢··
译文:
选择合适的格子或条纹布料。
这两种花色模式,和其他的格子、条纹或以男装获取灵感的设计一样,都在时装秀上被设计师们很显著的突出强调。
虽然永远也不会过时,这些古老的很早就被人们喜爱的风格已经证明,它们现在也是如此的流行,以至于时尚界的潮流引领者们预测,它们只会越来越占重要的位置而不会减弱。
除了永不消退的流行热潮以外,格子和条纹这两种样式还有它们的闪亮之处。因为通常有两种色彩,因此和其他色彩模式比起来,在穿衣的整体上不会有什么挑剔性,比较随意好搭配。事实上,这两种花色模型,被普遍认为是接下来最好的来塑造立体性。
呃,虽然不是长难句,可是因为对专业不熟,勉强翻译了,可以参考下哦
呃,你问题继续了,我答案也继续
最后一段:要选择哪一种格子或条纹最适合你自己,无论如何,找不出一种十分简单所有人都适合的决定方法。错误的选择会让你看起来比实际胖,而且会淹没本来的较和谐完美的身体曲线。另一方面,正确的选择有拉长身高的效果,看起来更苗条。
2017-10-17
展开全部
选择恰当的格子花纹,条纹和以男装设计为灵感的图案都在最新设计师走秀上有所体现。尽管总是时髦的,这些古老的宠儿已经被证明在将来时尚界只会越来越重要,不会减弱。
除了风格长久外,格子花纹和条纹有另外的诱人之处。因为他们一般是双色绣花的,他们在大多数式样都可以使用。事实上,这些图案被当做除立体图案之外最好的东西。
除了风格长久外,格子花纹和条纹有另外的诱人之处。因为他们一般是双色绣花的,他们在大多数式样都可以使用。事实上,这些图案被当做除立体图案之外最好的东西。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
good
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你的原文呢?翻译什么呢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |