
求日语达人翻译一段话
翻译内容:能够遇见你真的很高兴,跟你一起的时光我不会忘记的。希望你也能记住我这个中国的女孩。如果我未来有机会到日本,希望能够再次遇见你。祝愿你一切顺利,永远幸福。再见了。...
翻译内容: 能够遇见你真的很高兴 , 跟你一起的时光我不会忘记的 。希望你也能记住我这个中国的女孩。如果我未来有机会到日本,希望能够再次遇见你。 祝愿你一切顺利,永远幸福。再见了。 你的中国朋友:XXX
请一定要每个句子都翻译到翻译准确,这个是很正式的。。所以麻烦大家了 。 谢谢了 翻译的好我还会加分的。 展开
请一定要每个句子都翻译到翻译准确,这个是很正式的。。所以麻烦大家了 。 谢谢了 翻译的好我还会加分的。 展开
5个回答
展开全部
お会いできて本当に嬉しく思っています。
一绪に过ごした时间は决して忘れはしません。
私という中国からの女の子をぜひ覚えてください。
もし今后も日本に访れる机会があれば、またぜひお会いしたいと思います。
では、XXXさんがすべてうまく行くように、またお幸せになりますように、お祈りしています。
さようなら!
あなたの中国友达 XXXより
一绪に过ごした时间は决して忘れはしません。
私という中国からの女の子をぜひ覚えてください。
もし今后も日本に访れる机会があれば、またぜひお会いしたいと思います。
では、XXXさんがすべてうまく行くように、またお幸せになりますように、お祈りしています。
さようなら!
あなたの中国友达 XXXより
展开全部
お会いできて本当に嬉しかったです。
ご一绪に过ごした时间は忘れません。
中国からの子のことをお忘れないでね。
また日本へ行くチャンスがあったら、また巡り合えればとおもいます。
おたいせつにしてください、幸せになりますように。
では、しつれいします。
中国の友より。
ご一绪に过ごした时间は忘れません。
中国からの子のことをお忘れないでね。
また日本へ行くチャンスがあったら、また巡り合えればとおもいます。
おたいせつにしてください、幸せになりますように。
では、しつれいします。
中国の友より。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
君と出会えて本当に嬉しかったです。
一绪にいた日々が忘れられません。
この中国の女の子のことも忘れないように愿います
日本へ行く日があれば、また会えればいいなと思います。
これからの日に何事も顺调で、いつまでも幸せになりますように祈っています。
さようなら
一绪にいた日々が忘れられません。
この中国の女の子のことも忘れないように愿います
日本へ行く日があれば、また会えればいいなと思います。
これからの日に何事も顺调で、いつまでも幸せになりますように祈っています。
さようなら
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-12-09
展开全部
很正式的.
又不是2国邦交.要这么正式?
此外
私という中国からの女の子をぜひ覚えてください
真正的日本人会这么说吗.私という中国からの女の子??????
各位的水平都不错,可是如果照她的意思翻译的话.估计日本人看了觉得别扭
还是 觉得下面最后位的好
晕,基本每句都很不自然。。
あなたと出会って、本当に嬉しいです。一绪に过ごした日々は决して忘れません。私のことも覚えてくださいね。もしいつか日本に行くチャンスがあれば、また会いましょうね。
すべてに顺调でありますように祈っています。では、さようなら
。。。。如果是平辈论交,这样就差不多了,你的文章太硬了,还有一些是中国式的发想,不大自然。と思う这个,日常中没有这么常用,你把它想成 认为 好了。。。
回答者: 热心网友 | 2010-12-8 22:33 | 检举
又不是2国邦交.要这么正式?
此外
私という中国からの女の子をぜひ覚えてください
真正的日本人会这么说吗.私という中国からの女の子??????
各位的水平都不错,可是如果照她的意思翻译的话.估计日本人看了觉得别扭
还是 觉得下面最后位的好
晕,基本每句都很不自然。。
あなたと出会って、本当に嬉しいです。一绪に过ごした日々は决して忘れません。私のことも覚えてくださいね。もしいつか日本に行くチャンスがあれば、また会いましょうね。
すべてに顺调でありますように祈っています。では、さようなら
。。。。如果是平辈论交,这样就差不多了,你的文章太硬了,还有一些是中国式的发想,不大自然。と思う这个,日常中没有这么常用,你把它想成 认为 好了。。。
回答者: 热心网友 | 2010-12-8 22:33 | 检举
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-12-08
展开全部
晕,基本每句都很不自然。。
あなたと出会って、本当に嬉しいです。一绪に过ごした日々は决して忘れません。私のことも覚えてくださいね。もしいつか日本に行くチャンスがあれば、また会いましょうね。
すべてに顺调でありますように祈っています。では、さようなら
。。。。如果是平辈论交,这样就差不多了,你的文章太硬了,还有一些是中国式的发想,不大自然。と思う这个,日常中没有这么常用,你把它想成 认为 好了。。。
あなたと出会って、本当に嬉しいです。一绪に过ごした日々は决して忘れません。私のことも覚えてくださいね。もしいつか日本に行くチャンスがあれば、また会いましょうね。
すべてに顺调でありますように祈っています。では、さようなら
。。。。如果是平辈论交,这样就差不多了,你的文章太硬了,还有一些是中国式的发想,不大自然。と思う这个,日常中没有这么常用,你把它想成 认为 好了。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询