求《二人三脚》的中文歌词翻译,不要用在线翻译器翻译,日语达人帮我翻译一下吧,急用~~~~
日文原歌词お気に入りのクツのようにどんな时も一绪だったいつも履いていたらすぐに真っ黒になりその度洗えばキレイになるけどその分早くダメになって今は履けなくなってしまった他の...
日文原歌词
お気に入りのクツのように
どんな时も一绪だった
いつも履いていたらすぐに
真っ黒になり
その度洗えばキレイになるけど
その分早くダメになって
今は履けなくなってしまった
他のクツを履いてみて
初めてそのクツの
履き心地の良さがわかったんだ
やっと
君の代わりなんていないから
この先にあった君と
使う予定(はず)だった时间は
何かあれば君と比べたり、
すぐに思い出せるうちは
どうしてもうまらない うめられない
君を失いたくなかった それは确か
なのにどうしてあんなウソを
ついたんだろう?
『ゴメンネ』
当时は「これがベストだ」って
思った仆は间违いだった?
君をすごく伤つけてしまった
心は‘仆にくれた君の言叶、色んな表情'
体は今でも‘やさしさ'覚えてる
君の悲しむ颜がくっきりと
想像できてしまう
まるで昨日のことかのように
それは‘君のことをよく知ってる
この仆の特権'が
裏目にでて 后悔が仆をせめる
时间が解决してくれるって?
どんどんカベ作るくせに!
「やっぱ君じゃなきゃダメで」
あの顷の関系(ふたり)にはもう戻れない
もう一度やり直すより
今新しく、らしく始めればいい
最高のパートナー
大切なパートナー
いつまでもパートナー
変わらずにパートナー
好的话,会加分悬赏,帮帮忙~~~ 展开
お気に入りのクツのように
どんな时も一绪だった
いつも履いていたらすぐに
真っ黒になり
その度洗えばキレイになるけど
その分早くダメになって
今は履けなくなってしまった
他のクツを履いてみて
初めてそのクツの
履き心地の良さがわかったんだ
やっと
君の代わりなんていないから
この先にあった君と
使う予定(はず)だった时间は
何かあれば君と比べたり、
すぐに思い出せるうちは
どうしてもうまらない うめられない
君を失いたくなかった それは确か
なのにどうしてあんなウソを
ついたんだろう?
『ゴメンネ』
当时は「これがベストだ」って
思った仆は间违いだった?
君をすごく伤つけてしまった
心は‘仆にくれた君の言叶、色んな表情'
体は今でも‘やさしさ'覚えてる
君の悲しむ颜がくっきりと
想像できてしまう
まるで昨日のことかのように
それは‘君のことをよく知ってる
この仆の特権'が
裏目にでて 后悔が仆をせめる
时间が解决してくれるって?
どんどんカベ作るくせに!
「やっぱ君じゃなきゃダメで」
あの顷の関系(ふたり)にはもう戻れない
もう一度やり直すより
今新しく、らしく始めればいい
最高のパートナー
大切なパートナー
いつまでもパートナー
変わらずにパートナー
好的话,会加分悬赏,帮帮忙~~~ 展开
展开全部
LZ您好
以下是搜索到的歌词~
仙乐传说2 主题曲《二人三脚》
作词:misono
作曲:清水昭男
编曲:PLECTRUM
歌手:misono
お気に入りのクツのように
像最喜欢的鞋子一样,
どんな时も一绪だった
不论什么时候都在一起
いつも履いていたらすぐに真っ黒になり
一直穿着的话很快就变得漆黑
その度洗えばキレイになるけど
就算每次洗过之后就会变得漂亮
その分早くダメになって
因为很快就变得不能使用
今は履けなくなってしまった
现在已经不再穿了
他のクツを履いてみて
试着穿其他的鞋
初めてそのクツの履き心地の良さがわかったんだ
第一次感觉到了穿上原来那双鞋的好处
やっと
终于
君の代わりなんていないから
因为没有人可以替代你
この先にあった君と使う予定(はず)だった时间は
在这之后本应该与你一起渡过的时间中
何かあれば君と比べたり すぐに思い出せるうちは
与你相关的事物都会会很容易浮现在脑海里吧
どうしてもうまらない うめられない
无论如何也不会埋没,更不能埋没
君を失いたくなかった それは确か
明明是不想失去你的
なのにどうしてあんなウソをついたんだろう?AH ゴメンネ
却为什么要说那样的谎? 啊,对不起。
当时はこれがベストだって思った 仆は间违いだった?
那时候我认为这么做是最好的
君をすごく伤つけてしまった
最后深深伤害了你,是我错了吗?
心は‘仆にくれた君の言叶 色んな表情‘
身心都还记得你对我说的话,各种各样的表情
体は今でも‘やさしさ‘覚えてる
还有你的温柔
君の悲しむ颜がくっきりと
你的悲伤表情清晰地
想像できてしまう まるで昨日のことかのように
浮现在脑海里,就像发生在昨天
それは‘君のことをよく知ってるこの仆の特権‘が
那是“了解你的我的特权”吗
裏目にでて 后悔が仆をせめる
事情过去后,只剩下后悔与自责
时间が解决してくれるって? どんどんカベ作るくせに!
时间可以解决一切?我明明已经非常努力过了!
やっぱ君じゃなきゃダメで
果然没有你是不行的
あの顷の関系(ふたり)にはもう戻れない もう一度やり直すより
已经恢复不了那个时候的关系了,比起重头再来
今新しく らしく始めればいい
现在能有个崭新而愉快的开始就好了
最高の PARTNER
最好的伙伴
大切なPARTNER
最重要的伙伴
いつまでもPARTNER
永远的伙伴
変わらぬにPARTNER
不会改变的伙伴
以下是搜索到的歌词~
仙乐传说2 主题曲《二人三脚》
作词:misono
作曲:清水昭男
编曲:PLECTRUM
歌手:misono
お気に入りのクツのように
像最喜欢的鞋子一样,
どんな时も一绪だった
不论什么时候都在一起
いつも履いていたらすぐに真っ黒になり
一直穿着的话很快就变得漆黑
その度洗えばキレイになるけど
就算每次洗过之后就会变得漂亮
その分早くダメになって
因为很快就变得不能使用
今は履けなくなってしまった
现在已经不再穿了
他のクツを履いてみて
试着穿其他的鞋
初めてそのクツの履き心地の良さがわかったんだ
第一次感觉到了穿上原来那双鞋的好处
やっと
终于
君の代わりなんていないから
因为没有人可以替代你
この先にあった君と使う予定(はず)だった时间は
在这之后本应该与你一起渡过的时间中
何かあれば君と比べたり すぐに思い出せるうちは
与你相关的事物都会会很容易浮现在脑海里吧
どうしてもうまらない うめられない
无论如何也不会埋没,更不能埋没
君を失いたくなかった それは确か
明明是不想失去你的
なのにどうしてあんなウソをついたんだろう?AH ゴメンネ
却为什么要说那样的谎? 啊,对不起。
当时はこれがベストだって思った 仆は间违いだった?
那时候我认为这么做是最好的
君をすごく伤つけてしまった
最后深深伤害了你,是我错了吗?
心は‘仆にくれた君の言叶 色んな表情‘
身心都还记得你对我说的话,各种各样的表情
体は今でも‘やさしさ‘覚えてる
还有你的温柔
君の悲しむ颜がくっきりと
你的悲伤表情清晰地
想像できてしまう まるで昨日のことかのように
浮现在脑海里,就像发生在昨天
それは‘君のことをよく知ってるこの仆の特権‘が
那是“了解你的我的特权”吗
裏目にでて 后悔が仆をせめる
事情过去后,只剩下后悔与自责
时间が解决してくれるって? どんどんカベ作るくせに!
时间可以解决一切?我明明已经非常努力过了!
やっぱ君じゃなきゃダメで
果然没有你是不行的
あの顷の関系(ふたり)にはもう戻れない もう一度やり直すより
已经恢复不了那个时候的关系了,比起重头再来
今新しく らしく始めればいい
现在能有个崭新而愉快的开始就好了
最高の PARTNER
最好的伙伴
大切なPARTNER
最重要的伙伴
いつまでもPARTNER
永远的伙伴
変わらぬにPARTNER
不会改变的伙伴
2010-12-09
展开全部
不管什么时候都一样,就像喜欢的鞋子那样,如果经常穿就会很快脏掉,洗过后会变得干净,但很快又脏了,现在已经不能穿了。试着穿别的鞋子,开始发现这双鞋子穿起来很舒服。最终,代替你的不存在了,之前与你约定的时间,不管是什么与你相比的话,一下子就想出来了,怎么掩盖都无法埋没。不想失去你是真的,但是为什么会撒谎呢。[对不起] 我想起当时说的“这个最好”做错了,伤害了你。心里充满着你的言语,你的表情。身体到现在还能感觉到你的温暖。你悲伤的面孔,还能想象到,宛如发生在昨天。对你相当了解的特权,我背后感到自责,后悔。时间能解决问题吗?渐渐地为自己修筑了堵墙。[果然没有你还是不行]已经不能回到以前那个时候的关系了,与其再做一次不如现在重新开始。最好的搭档,最重要的搭档,永久的搭档,不变的搭档。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询