请高手指点把这几句话翻译成日语,谢谢:现在谁都可以去国外了。
现在谁都可以去国外了。班里有男学生,也有女学生。我要去图书馆借书。这太难,不容易明白。刚学过所以应该会。...
现在谁都可以去国外了。 班里有男学生,也有女学生。 我要去图书馆借书。 这太难,不容易明白。 刚学过所以应该会。
展开
3个回答
展开全部
现在谁都可以去国外了。
今(いま)の时代(じだい)、谁(だれ)だって外国(がいこく)に行(い)けるようになった。
班里有男学生,也有女学生。
クラスの中には男性(だんせい)生徒(せいと)がいて、女性(じょせい)生徒もいます。
我要去图书馆借书。
私は図书馆(としょかん)へ行(い)って、本(ほん)を借(か)りに行(い)く。
这太难,不容易明白。 刚学过所以应该会。
これはかなり难(むずか)しくて、结构(けっこう)分(わ)かりにくい。习(なら)ったばかりなのにできるはずだ。
今(いま)の时代(じだい)、谁(だれ)だって外国(がいこく)に行(い)けるようになった。
班里有男学生,也有女学生。
クラスの中には男性(だんせい)生徒(せいと)がいて、女性(じょせい)生徒もいます。
我要去图书馆借书。
私は図书馆(としょかん)へ行(い)って、本(ほん)を借(か)りに行(い)く。
这太难,不容易明白。 刚学过所以应该会。
これはかなり难(むずか)しくて、结构(けっこう)分(わ)かりにくい。习(なら)ったばかりなのにできるはずだ。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
现在谁都可以去国外了。
今のときは谁でも外国へ行くのは简単になった。
班里有男学生,也有女学生。
クラスの中には男の学生もいるが女の学生もいる。
我要去图书馆借书。
図书馆へ本を借りに行く。
这太难,不容易明白。 刚学过所以应该会。
これはなかなか难しいものだ分かり辛いのだ。学んだばっかりでできるはずだ。
今のときは谁でも外国へ行くのは简単になった。
班里有男学生,也有女学生。
クラスの中には男の学生もいるが女の学生もいる。
我要去图书馆借书。
図书馆へ本を借りに行く。
这太难,不容易明白。 刚学过所以应该会。
これはなかなか难しいものだ分かり辛いのだ。学んだばっかりでできるはずだ。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个中文也写的实在太不通顺了。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询