语法问题
ThebridgeiscalledtheNanjingYangtseRiverBridge.这句话不管从什么角度看,都应该是被动语态,可我的这本语法书上说它不是被动语态。...
The bridge is called the Nanjing Yangtse River Bridge.这句话不管从什么角度看,都应该是被动语态,可我的这本语法书上说它不是被动语态。这是为什么啊?请朋友们多多赐教。谢谢!
This is Wangfang speaking.这里的speaking是动名词还是分词?它应该是修饰Wangfang的词,为什么放在Wangfang的后面?请各位朋友不吝赐教。深表感谢。
(这破英语不知规定了多少所谓的破语法,但在实际中又有很多不符合所谓语法的现象,真让人讨厌的很!) 展开
This is Wangfang speaking.这里的speaking是动名词还是分词?它应该是修饰Wangfang的词,为什么放在Wangfang的后面?请各位朋友不吝赐教。深表感谢。
(这破英语不知规定了多少所谓的破语法,但在实际中又有很多不符合所谓语法的现象,真让人讨厌的很!) 展开
4个回答
展开全部
The bridge is called the Nanjing Yangtse River Bridge。这是被动语态。the Nanjing Yangtse River Bridge在句中的功能是主语补语。被动语态中的“主语补语”在正常语序中叫“宾补”。这句话如果加上一个泛指的主语,改成主动语态就是:we call the bridge Nanjing Yangtse River Bridge.
This is Wangfang speaking中, speaking是动名词,其词性是名词,意思是“说话,讲话”,在句中作表语。Wangfang是speaking的定语。
不只是单词有词性,短语和从句也有词性的。
~~英语教师团真诚为您解惑~~
This is Wangfang speaking中, speaking是动名词,其词性是名词,意思是“说话,讲话”,在句中作表语。Wangfang是speaking的定语。
不只是单词有词性,短语和从句也有词性的。
~~英语教师团真诚为您解惑~~
展开全部
一楼的分析十分准确。顶一下!
我觉得This is Wangfang speaking这种句子的语法不必深究。背出了这种句子就行了。
我觉得This is Wangfang speaking这种句子的语法不必深究。背出了这种句子就行了。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一个句子是初动语态。be+done,这座桥被称为。。。。,第二个题我认为楼上的分析有误。This is Wangfang speaking.中,Wangfang 才是表语,而speaking 是现在分词作伴随状语。这在人教版高中必修模块一 Unit 2中专门讲到的用法。直译为:正在讲话的是Wangfang,意译为:我是Wangfang.(电话用语)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
同意二楼的观点,This is Wangfang speaking这种句子不值得深究吗?当你能够提出这个问题的时候,说明你在用心研究了!遇到问题,多问几个为什么,刨根问底,刚开始起步虽有点慢,但却是学一点懂一点,比你一知半解强多了,这便是很很多学生下功夫但没有成绩是一个道理,态度决定你的成果。就比如:There comes the bus! 这个简单的句子,实际包含着倒装句的用法,准确来讲就是完全倒装。=the bus is coming.
我在英语系教英语,希望你有更难的语法问题来提问,互相学习才有进步!
我在英语系教英语,希望你有更难的语法问题来提问,互相学习才有进步!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询