求助:用英语翻译句子!

用英语翻译句子:虽然我很欣赏你,但由于你的错误我还是要惩罚你。要用“as”翻译,谢谢... 用英语翻译句子:
虽然我很欣赏你,但由于你的错误我还是要惩罚你。
要用“as”翻译,谢谢
展开
在大圣寺塔看美丽人生的牛油果
2010-12-09 · TA获得超过5697个赞
知道大有可为答主
回答量:3554
采纳率:0%
帮助的人:3178万
展开全部
Much as I appreciate you, I still have to punish you due to the mistake you made.
小二黑猪
2010-12-09 · TA获得超过1.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:40%
帮助的人:4281万
展开全部
though i appreciate you so much , yet ,as for your mistakes,i must punish you
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
温柔脾气Ef
2010-12-09 · TA获得超过687个赞
知道小有建树答主
回答量:611
采纳率:0%
帮助的人:570万
展开全部
Much as I appreciate you, I have to punish you for your mistake.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xsky8cn
2010-12-11 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:132
采纳率:0%
帮助的人:71.5万
展开全部
用as引导让步状语,那就只有“Much as I appreciate you, I still have to punish you for your mistake”,没必要再向 ww·mm·ww 的回答那样价格you made ,因为说话双方都知道这个错误,而且英文里犯错就是make a mistake 不用重复
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
沙里的绿洲
2010-12-10 · 超过28用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:112
采纳率:0%
帮助的人:78.2万
展开全部
Althougth I prerry appreciate you, as your fault I must punished you.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
轩雨痕
2010-12-09
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:7.8万
展开全部
As I appreciate you,I will give you some punishment for your fault.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式