求日语翻译!不要翻译机!高手请进!
日本动漫是我童年的梦境"空を越えて、ラララ星のかなた、ゆくぞアトムジェットの限り、こころやさし、ラララ科学の子、十万马力だ鉄腕アトム......"每次听到阿童木的主题曲都...
日本动漫是我童年的梦境
"空を越えて 、ラララ 星のかなた 、ゆくぞ アトム ジェットの限り 、こころやさし、 ラララ 科学の子 、十万马力だ 鉄腕アトム......"每次听到阿童木的主题曲都非常激动,在童年的我的心里,阿童木是勇敢、自信、正义、智慧、善良的化身;在现在的我的心里,阿童木是我的一个榜样,不管生活在怎样一个复杂的环境中、不管经历了怎样的挫折,一定要像阿童木那样勇往直前、坚持努力!
很感谢日本动漫,给我的童年带来无限温暖。直到现在,我才知道阿童木之父是手冢治虫,一位曾经弃医从事动漫的动漫家。从1951年在报纸上连载动漫到1963年时将其变为电视版,手冢治虫先生以其对动漫的热情开创了日本动漫的新天地。在日本,手冢治虫先生的工作室里仍然保留着大量他生前创作的作品,现在的工作室里有了新的创作队伍不断将新的优秀作品推广出去,也有来自中国的动漫爱好者到日本学习,也许,我们最应该学习的是:日本动漫家视动漫为生命的态度!
哆啦A梦 的诞生是日本动漫持续辉煌的又一个见证,它引进了一些新时代的元 素,成功的成为新时代孩子们心中的 蓝色精灵!其实日本动漫之所以能够长盛不衰,除了有优秀的动漫家之外,还因为日本有良好的动漫产业链。漫画公司、商业公司各司其责,完成作品的创作、开发、推广。
日本动漫的成长史是传奇的,但我更期待下一个动漫传奇在中国!
快点啊!很急!帮帮忙啊! 展开
"空を越えて 、ラララ 星のかなた 、ゆくぞ アトム ジェットの限り 、こころやさし、 ラララ 科学の子 、十万马力だ 鉄腕アトム......"每次听到阿童木的主题曲都非常激动,在童年的我的心里,阿童木是勇敢、自信、正义、智慧、善良的化身;在现在的我的心里,阿童木是我的一个榜样,不管生活在怎样一个复杂的环境中、不管经历了怎样的挫折,一定要像阿童木那样勇往直前、坚持努力!
很感谢日本动漫,给我的童年带来无限温暖。直到现在,我才知道阿童木之父是手冢治虫,一位曾经弃医从事动漫的动漫家。从1951年在报纸上连载动漫到1963年时将其变为电视版,手冢治虫先生以其对动漫的热情开创了日本动漫的新天地。在日本,手冢治虫先生的工作室里仍然保留着大量他生前创作的作品,现在的工作室里有了新的创作队伍不断将新的优秀作品推广出去,也有来自中国的动漫爱好者到日本学习,也许,我们最应该学习的是:日本动漫家视动漫为生命的态度!
哆啦A梦 的诞生是日本动漫持续辉煌的又一个见证,它引进了一些新时代的元 素,成功的成为新时代孩子们心中的 蓝色精灵!其实日本动漫之所以能够长盛不衰,除了有优秀的动漫家之外,还因为日本有良好的动漫产业链。漫画公司、商业公司各司其责,完成作品的创作、开发、推广。
日本动漫的成长史是传奇的,但我更期待下一个动漫传奇在中国!
快点啊!很急!帮帮忙啊! 展开
1个回答
展开全部
"空を越えて 、ラララ 星のかなた 、ゆくぞ アトム ジェットの限り 、こころやさし、 ラララ 科学の子 、十万马力だ 鉄腕アトム......"私はアトムの主题曲を闻くたびに、感情が高ぶります。ことも时代の私にとって、アトムは勇気、自信、正义、知恵、善良の象徴でした。今の私にとって、アトムはひとつの手本とがんばるの目标です。例えいくら复雑の环境で生活していても、いくらの挫折を体験していても、アトムのように、一生悬命がんばって、勇敢に前へ进むことが大事だと思っています。
私のことも时代にたくさんの暖かさを与えてくれた日本の漫画にありがたいです。つい最近、アトムの父は手冢治虫さんだとはじめて知りました。手冢さんは医学の仕事をあきらめて、漫画の世界に入った漫画家です。1951年から、新闻で(アトムの)漫画を连载して、1963年にアニメ化になりました。
手冢さんは漫画に対する情热で日本アニメ界の新たな世界を作り出した。日本で、手冢さんのスタジオは今でも、手冢さん生前の作品をたくさん残っています。今、手冢さんのスタジオでは、新しい创作チームが绝え间なく新しい作品を出しています。そして、今日本に行って、アニメ制作とかを勉强する中国人のアニメファンも増えました。しかし、一番勉强すべきなのは:日本漫画家は漫画が命と同じようなものとして见ているの态度だと思います。(这句好像不太对)
ドラえもんの诞生は日本アニメ界が辉いているのもう一つの证拠。このアニメはたくさん新世纪の要素を入れて、この青い精霊はこともの心を成功に掴みました。日本のアニメが流行っているの原因は优秀な漫画家がいる以外、良好な产业连锁(产业链不知怎么翻译,不过食物链是食物连锁,所以,推断产业链是产业连锁)があるのも原因の一つを思います。漫画の制作会社と商品の贩売会社が协力して、作品の创作から、そして开発、最后作品を押し広めるのが顺调に完成できます。
日本のアニメの成长の歴史は伝奇でも言えますが、中国もいつか伝奇のようなアニメを作り出すことを期待しています。
可能有一些用词和文法不太对,但是大概差不多就是这个样子,仅供参考。
私のことも时代にたくさんの暖かさを与えてくれた日本の漫画にありがたいです。つい最近、アトムの父は手冢治虫さんだとはじめて知りました。手冢さんは医学の仕事をあきらめて、漫画の世界に入った漫画家です。1951年から、新闻で(アトムの)漫画を连载して、1963年にアニメ化になりました。
手冢さんは漫画に対する情热で日本アニメ界の新たな世界を作り出した。日本で、手冢さんのスタジオは今でも、手冢さん生前の作品をたくさん残っています。今、手冢さんのスタジオでは、新しい创作チームが绝え间なく新しい作品を出しています。そして、今日本に行って、アニメ制作とかを勉强する中国人のアニメファンも増えました。しかし、一番勉强すべきなのは:日本漫画家は漫画が命と同じようなものとして见ているの态度だと思います。(这句好像不太对)
ドラえもんの诞生は日本アニメ界が辉いているのもう一つの证拠。このアニメはたくさん新世纪の要素を入れて、この青い精霊はこともの心を成功に掴みました。日本のアニメが流行っているの原因は优秀な漫画家がいる以外、良好な产业连锁(产业链不知怎么翻译,不过食物链是食物连锁,所以,推断产业链是产业连锁)があるのも原因の一つを思います。漫画の制作会社と商品の贩売会社が协力して、作品の创作から、そして开発、最后作品を押し広めるのが顺调に完成できます。
日本のアニメの成长の歴史は伝奇でも言えますが、中国もいつか伝奇のようなアニメを作り出すことを期待しています。
可能有一些用词和文法不太对,但是大概差不多就是这个样子,仅供参考。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询