请帮我翻译下日语,谢谢 给长辈的信。 从您那里收到这么详细的邮件真...
请帮我翻译下日语,谢谢给长辈的信。从您那里收到这么详细的邮件真的很感动,平仮名也帮我标注上了,从心里谢谢。我和他都很好,请您不用担心,自从我来日本之后,一直让您自己住实在...
请帮我翻译下日语,谢谢
给长辈的信。
从您那里收到这么详细的邮件真的很感动,平仮名也帮我标注上了,从心里谢谢。
我和他都很好,请您不用担心,自从我来日本之后,一直让您自己住实在是抱歉。您有时间的时候一起吃饭吧。
日语说的不好,请您多多包含。请您注意身体。 展开
给长辈的信。
从您那里收到这么详细的邮件真的很感动,平仮名也帮我标注上了,从心里谢谢。
我和他都很好,请您不用担心,自从我来日本之后,一直让您自己住实在是抱歉。您有时间的时候一起吃饭吧。
日语说的不好,请您多多包含。请您注意身体。 展开
5个回答
展开全部
あなたからの受信などの详细なメッセージは本当に、私は、フラット扇风机マークにもされた触れた心の底から感谢します。私は日本に来てから彼と私は生きている、非常に心配しないでください良いです独自の、
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
详しく书いたメールをいただきまして感动しました。ひらがなさえつけてくれまして心から感谢いたします。わたくしと彼とも顺调に生活しいますのでご心配をしないでください。わたくし日本にきてからあなたが一人で
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-12-09
展开全部
おメールを顶き感动しています
振り仮名までつけてくださり心から感谢しています
私も彼も元気です
どうぞご心配ないように
日本に来てからずっと1人させていて申し訳ありません
よければご饭でもたべませんか
振り仮名までつけてくださり心から感谢しています
私も彼も元気です
どうぞご心配ないように
日本に来てからずっと1人させていて申し訳ありません
よければご饭でもたべませんか
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-12-09
展开全部
1
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |