德语求助

DaüberlegtendieTiere,wiemandieRäuberhinausjagenkönne.后半句没看懂呀?帮忙分析下语法成分。讲的是不... Da überlegten die Tiere, wie man die Räuber hinausjagen könne. 后半句没看懂呀?帮忙分析下语法成分。
讲的是不莱梅艺术家。
展开
DeusLoVult
2010-12-10 · TA获得超过178个赞
知道小有建树答主
回答量:173
采纳率:0%
帮助的人:190万
展开全部
一楼似乎没有读懂吧?并且wie引导的也不是方式状语 - -!真是汗一把。

先说整句话,这句话通俗点说就是:

于是乎那帮禽兽们就想啊,人类是如何能够把不速之客赶走的呢'....(而不速之客(die Räuber)估计就是指他们这些禽兽自己了,要看上下文,但是应该是的)

其中,da不是代表地点,而是表原因,就是“因此”的意思。并且,hinausjagen指的是赶出去,赶走的意思,注意“hinaus-”或者“herxxxx-”的前缀,表示的是动作的方向。这里的意思就是“向外”(hinaus-,其中词素还可以细分,可以这样理解hin-表示远离主体,her-表示靠近主体),这样hinausjagen就是“向外驱赶”的意思。

如果非要从结构上看,这句话其实就是一个简单的宾语从句,按照国内初中(还是高中,忘记了)对句子进行缩句,就是:

“(因此)野兽就在想,。。。。。”这就是德语都好的前半句,后半句就是“想”的内容。

用德语的方式理解就是:

die Tiere (主语) überlegten(谓语) wie...blabla...(宾语)。

这样应该很明了了吧?

然后,宾语部分是个从句,而德语的从句大部分就是一个模式,引导词前置+动词尾置的框架结构,也就是“ wie(疑问副词,如何的意思)......hinausjagen könne(动词尾置,而这里又是带情态动词的不定式结构而已)”这样的一个框子。

如果从句没有学,那么就想想特殊疑问句,问“怎样”的句子是怎么用的?
举个例子,“你是怎么搞来的?”这句话 德语就是 wie bekommst du das?
换成从句部分 就变成了 “.....,wie du das bekommst.”
如果在加上,我在想,你是怎样得到那东西的。
于是前面再加上,“我在想”的德语部分: ich überlege, wie du das bekommst.
好了,如果在加上,“所以”“我在想”,由于主句部分,德语动词始终是第二位的,所以,就变成了: Da überlege ich, wie du das bekommst. ---这个时候看看同你原来的句型是不是一样了?
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式