帮忙翻译三个句子:I'm going to China tomorrow.

帮忙翻译三个句子:第一句I'mgoingtoChinatomorrow.第二句I'mgoingtogotoChinatomorrow.第三句Youcould'vedied... 帮忙翻译三个句子:第一句I'm going to China tomorrow.第二句 I'm going to go to China tomorrow. 第三句You could've died there.(开始的时候我以为第一句是错误的,刚开始我认为第一句是“一般将来时”be going to后面应该跟动词原型,后来在百度上看见有这么一首歌《I'm going to China.》我就彻底不会翻译了。 还有最后一句,怎么翻译都觉得别扭,“你本应该死在那里,但是你没有”,百度翻译是“你可能已经死在那里了”,个人总感觉这样翻译会更好(在生气时骂人的话)“你死在哪了!”, 但是我知道这是错误的翻译,只是凭感觉而已。) 展开
 我来答
catherinetsia
高粉答主

推荐于2018-04-08 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:2.3万
采纳率:89%
帮助的人:2622万
展开全部
第一句 I'm going to China tomorrow 。我明天要去中国 (和下句一样意思,用于口语)
第二句 I'm going to go to China tomorrow。 (语法是对的,但是口语常常省略 go to)
第三句 You could've(could have) died there. 你可能(差点)在那里死掉。
正达美
高粉答主

2018-04-08 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:2.8万
采纳率:78%
帮助的人:7779万
展开全部
第一句正确,不是be going to do 句型而是现在进行时。终止性动词的进行时可以表示将来,相当于一般将来时。第二句,以前是典型的错句,曾经有语法规定 be going to句型不能与come/go等趋向动词连用。但现在这一规定已被打破。所以也是正确的句子。第三句可翻译成:你咋不死在那里。即你本来可能死在那里但却没有死。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
诗歌如蜜
2018-04-07 · TA获得超过5641个赞
知道大有可为答主
回答量:4363
采纳率:0%
帮助的人:1253万
展开全部
第一句是用现在进行时表示将来。我明天要去中国。
第二句是be going to do句式,意思是将要、计划做某事。我计划明天去中国,我明天将要去中国。
第三句是虚拟语气,could have done 表示本来会/本来可以……而实际未做。你本来会死在那里(但你没死在那里)。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雪际945Yr
2018-04-07 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:65
采纳率:50%
帮助的人:9.7万
展开全部
第二个句子是对的。第一个只能说是省略了吧。第三个就是翻译成:你本应死在这里。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式