
非英语专业的本科生,想考个catti,多一张证,以后可能也不会从事翻译专业,不知有用吗
2.我现在准备上大三,学通信的,四级考了490,六级成绩还没出,要是考三级笔译的话有可能过吗?大概要准备多久呢? 展开
对以后的工作是有用。考三级笔译有可能会过的。参加catti考试,大概准备1-3个月,不过还是要看你自己的能力。
全国翻译专业资格考试,简称CATTI,是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
翻译是在准确、通顺、优美的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言的文字中,进而明白乙语的含义。
据全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会主任黄友义预计2005年就将在全国范围内铺开,语种也将逐步扩大为俄、德、西班牙、阿拉伯等多个语种,英语还将开设同声传译。一旦某语种相应级别的考试在全国统一进行,将不再实行该语种相应的职称评审工作。
对以后的工作是有用。
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
推荐于2017-09-18 · 知道合伙人教育行家

百度过,有些人说可以升职称。那如果我不从事翻译的工作的话,对以后工作有帮助吗?
答:技不压身,多一项技能固然好,但什么都会点等于什么都不会,建议在学好本专业的基础上再考虑提高翻译技能;三级笔译证书对提高就业砝码几乎没有多大帮助,工作中更需要口语和书写流畅、地道,有技术专长的复合型人才;通信是很好的专业,建议你多花精力学好通信,如能考取北邮、清华、电子科技大学等名校通信硕士,对将来就业和发展更有帮助。
2.我现在准备上大三,学通信的,四级考了490,六级成绩还没出,要是考三级笔译的话有可能过吗?大概要准备多久呢?
答:大二四级成绩490属于中等略偏下的水平,建议考下六级后提高口语能力即可,完全没必要考没什么用的三级笔译,当然如果你未来有志于从事笔译,我强烈建议你考三笔,但笔译的收入很低(优秀笔译月入想达到15000几乎不可能,笔译月入超过10000的属于较罕见),工作量非常大、休息时间非常少、福利相当差,很多教授翻译和英语的教授都感叹笔译实在不是什么好行业,很多英语学的好的人才要么走口译的路子,要么转行做别的去了。通信工程师做的好,本科毕业后三四年都能达到月入10000以上,优秀硕士起薪都可能超过月入1万。中国的行业待遇差别太大,导致很多人才都大量涌向高待遇行业,这样的流动是正常合理的。
三笔适合六级以上基础的报考,个人觉得你的基础不适合报考三笔,暂时比较弱!如果基础较好,一般在大一或大二会通过六级,这类学生如有兴趣报考,通过的可能性要大不少。