翻译一个英语句子,高手进!

Preciousstonesofastonishingsizeandbrightnessstaredfromtheircrownsandhunginchainsround... Precious stones of astonishing size and brightness stared from their crowns and hung in chains round their necks and peeped out from all the places where anything was fastened.

hung前面为什么没有was,很明显是被动语态啊,被悬挂。
2.最后where那个从句不明白意思。
展开
 我来答
goldsam
2014-06-09 · TA获得超过7187个赞
知道大有可为答主
回答量:9030
采纳率:56%
帮助的人:1071万
展开全部
1. 这里hung是过去式,不是过去分词(二者形式相同)。三个动词 stared、 hung、peeped都是相互并列的谓语,皆为过去式、不及物。
2. Where是定语从句,修饰all places。意为“固定任何东西的所有地方”
更多追问追答
追问
hung是悬挂的意思,宝石应该是被悬挂在项链上啊。
追答
这里当不及动词用,意为,挂在……吊在……,由……垂下。如,
towels hang on the rail.毛巾挂在架杆上。
类似句型中,悬挂的动作都是由主语发出的。
A big piece of diamond hangs from the chain.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式