求高手把下面歌词翻译成英文 《樱散零乱》 (好的再加100)截止至2012年3月9日
春又来人已去风烟残夕阳晚樱花开顷刻散零乱年光逝韶华落飞絮转不堪看路漫漫空梦断零乱渡忘川彼岸忘不掉人长叹古井下月光思念装满樱花瓣飞过风幽怨水清寒离伤黯游丝转零乱最好是比较押...
春又来 人已去 风烟残 夕阳晚 樱花开 顷刻散 零乱 年光逝 韶华落 飞絮转 不堪看 路漫漫 空梦断 零乱 渡忘川 彼岸 忘不掉 人长叹 古井下 月光思念装满 樱花瓣 飞过 风幽怨 水清寒 离伤黯 游丝转 零乱 最好是比较押韵的,急用啊! 截止至2012年3月9日
展开
1个回答
展开全部
Again, here comes the spring, people wandering, smoke gone with the wind, the late sun setting () Here the Cherry’s blossoming; all at once it’s loosing, scattering () Years gone by, wonderful days flied, floc turning high, could not stand in the eyes (ɑi) Long and winding road, dreams shattered fall, scattering once more (o) Over the forgotten river by, the bank on other side, erased nothing behind, a lasting sighed (ɑi) Ancient well inside, reflecting with full missing on the moonlight (ɑi) Petals of cherry in the fly, wind cries, water chilly and clean sight (ɑi) Hidden sadness dies, silk turning high, scattering one more time. (ɑi)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询