三级笔译相当于什么水平

 我来答
望望爱吃糖
高能答主

2019-10-18 · 认真答题的教育小能手
望望爱吃糖
采纳数:1812 获赞数:94207

向TA提问 私信TA
展开全部

综合的整体难度大概是在大学英语六级到英语专业四级之间。

语法题和词汇题难度大概是专四,阅读题的特点就是文章长,问题多,基本上问题在文章中能找到答案,主要看速度。

科目:

三级笔译考试包含两个科目,综合能力和翻译实务。

考试时间分别为两个小时和三个小时。两科满分均为一百分,一般采取60分合格线制(每次会公布合格线),两门考试都必须达到60分以上才算通过考试。

1、综合能力共分为三个部分:词汇语法选择、完形填空、阅读理解。

其中,阅读理解的题量多,每篇阅读下方有十道左右选择题,虽然量多,但是难度并不大。

三种题型都是客观题。这在官方出版的两本练习册(一本综合,一本实务)中均有体现。



2、翻译实务

翻译实务包括两篇内容:

一篇英译汉,文章主要出自《纽约时报》等外刊;一篇汉译英,文章与政府事务相关,类似《政府工作报告》的文章,考试时间一共三个小时。

哆哆资料
2019-11-16 · TA获得超过1.3万个赞
知道答主
回答量:159
采纳率:0%
帮助的人:4.3万
展开全部

3级笔译相当于六级的水平。笔头翻译,用文字翻译。

翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:

(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

(四)三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
1栋206
2014-10-16 · TA获得超过110个赞
知道答主
回答量:55
采纳率:0%
帮助的人:15.8万
展开全部
三级笔译基本上可以达到助理翻译水平,二级笔译基本上要求笔译,也就是我们讲的副教授水平。一级笔译,就是资深翻译,这个翻译考试基本上需要你有五到十年翻译经验,才允许你去考试。如果你要想成为翻译的话,我们就必须第一步先要拿到三级笔译或者三级口译证,才可能以后走向翻译工作岗位上。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
上海能时翻译
2014-10-16 · 超过47用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:152
采纳率:0%
帮助的人:83.9万
展开全部
不是太专业的东西,一般的资料都可以翻了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式