哪位高手能帮我翻译一下日文?谢谢了呀
肩纽は2~4㎝ほど长めにしてください。ウェスト~スカート裾までが⑦番・89cmになってますのでヌード総丈は120cmになります。ですが先に申し上げました通り...
肩纽は2~4㎝ほど长めにしてください。
ウェスト~スカート裾までが⑦番・89cmになってますので
ヌード総丈は120cmになります。
ですが先に申し上げました通り肩纽が2~4c程长めにお愿いするので
120cmよりも长めになると思います。
后ろで编みあげるデザインになっておりますので
编み上げの纽は细めにそして长めにしてください。
パニエは画像通り広がるように内蔵してほしのですが
肌に当たるとチクチクするので当たらないような配虑をお愿いします。
画像のスカートはサテン生地の上にシフォン生地が一枚重ねてあると思いますが
できればサテン生地の上に2、3枚シフォン生地を重ねてください。 展开
ウェスト~スカート裾までが⑦番・89cmになってますので
ヌード総丈は120cmになります。
ですが先に申し上げました通り肩纽が2~4c程长めにお愿いするので
120cmよりも长めになると思います。
后ろで编みあげるデザインになっておりますので
编み上げの纽は细めにそして长めにしてください。
パニエは画像通り広がるように内蔵してほしのですが
肌に当たるとチクチクするので当たらないような配虑をお愿いします。
画像のスカートはサテン生地の上にシフォン生地が一枚重ねてあると思いますが
できればサテン生地の上に2、3枚シフォン生地を重ねてください。 展开
2个回答
展开全部
肩膀的裙带请做的长上2到4厘米
腰围到裙边是7号,因为有89厘米长,所以裸身总长是120厘米
但是,刚才也说了,肩膀的裙带请做的长上2到4厘米,所以总体估计要比120厘米要长一点。
因为后面是编织的设计,所以编织用的带子请做的细一点,并且长一点。
衬裙希望能像画像那样展开的内藏起来。不过和肌肤接触的话,会有磨蹭的感觉,请考虑的不要和肌肤接触。
虽然画像的裙子是缎子面料上面重叠了一层纱布,如果可能,请在缎子的面料上面重叠2,3枚纱布。
太专业了,翻译起来还真是费劲。
腰围到裙边是7号,因为有89厘米长,所以裸身总长是120厘米
但是,刚才也说了,肩膀的裙带请做的长上2到4厘米,所以总体估计要比120厘米要长一点。
因为后面是编织的设计,所以编织用的带子请做的细一点,并且长一点。
衬裙希望能像画像那样展开的内藏起来。不过和肌肤接触的话,会有磨蹭的感觉,请考虑的不要和肌肤接触。
虽然画像的裙子是缎子面料上面重叠了一层纱布,如果可能,请在缎子的面料上面重叠2,3枚纱布。
太专业了,翻译起来还真是费劲。
2010-12-11
展开全部
服装专业的翻译如果出错就会生产出退货产品,还是应该慎重。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询