求アクアテラリウム歌词 日文+罗马音【最好有中文】
求《来自风平浪静的明天》ED2《アクアテラリウム》歌词要日文+罗马音【最好有中文】(不要分开的版本)要完整版,谢谢!...
求《来自风平浪静的明天》ED2《アクアテラリウム》歌词
要日文+罗马音【最好有中文】(不要分开的版本)
要完整版,谢谢! 展开
要日文+罗马音【最好有中文】(不要分开的版本)
要完整版,谢谢! 展开
展开全部
アクアテラリウム
暖かい水(みず)に泳(およ)ぐデトリタス
a ta ta ka i mi zu ni o yo gu de to ri ta su
在温暖的海洋之中游荡著的
长(なが)い时间(じかん)をかけて 糸(いと)を纺(つむ)ぎながら 茧(まゆ)になる…
na ga i ji kan wo ka ke te i to o tsu mu gi na ga ra ma yu ni na ru
琐碎尘屑经过了漫长的岁月 最终纺丝为茧
一体(いったい)どれくらいまぶたを闭(と)じていたんだろう
i tta i do re ku ra i ma bu ta o to ji te i tan da rou
究竟是历经了多少次反反复复的梦睡梦醒呢
待(ま)っても 待(ま)っても 仆(ぼく)らずっとふたりきり
ma tte mo ma tte mo bo ku ra zu tto fu ta ri ki ri
穷尽了等待、我们也只能一直是彼此为伴
ここは有限(ゆうげん)の水槽(すいそう)で 名前(なまえ)を呼(よ)べば 泡(あわ)になる
ko ko wa yuu gen no su i sou de na ma e o yo be ba a wa ni na ru
在这有限的水槽中 呼唤你的名字化为了气泡
温(あたた)かい水(みず)に泳(およ)ぐデトリタス
a ta ta ka i mi zu ni o yo gu de to ri ta su
在温暖的海洋之中游荡著的
长(なが)い时间(じかん)をかけて 糸(いと)を纺(つむ)ぎながら
na ga i ji kan o ka ke te i to o tsu mu gi na ga ra
琐碎尘屑历经漫长岁月的悉心纺织
穏(おだ)やかに眠(ねむ)る君(きみ)の外侧(そとがわ)で
o da ya ka ni ne mu ru ki mi no so to ga wa de
围绕在安详睡眠的你外侧
すべての感情(かんじょう)から守(まも)る茧(まゆ)になる
su be te no kan jou ka ra ma mo ru ma yu ni na ru
并成为守护著你一切感情的茧
静(しず)かすぎたこの楽园(らくえん)で漂(ただよ)いながら
shi zu ka su gi ta ko no ra ku en de ta da yo i na ga ra
这安静的过分的乐园却依旧漂浮著
何(なに)一(ひと)つ変(か)わらないんだって気(き)づいても
na ni hi to tsu ka wa ra na in da tte ki zu i te mo
即使察觉到也不会发生任何一点的改变
君(きみ)の姿(すがた)を见(み)るだけで仆(ぼく)の视界(しかい)は透(す)き通(とお)る
ki mi no su ga ta o mi ru da ke de bo ku no shi ka i wa su ki to o ru
只是看到了你的身影 我的视线便无比清澈
揺(ゆ)らぐ向(む)こう侧(がわ)届(とど)かないままに
yu ra gu mu ko u ga wa to do ka na i ma ma ni
依然未能将其传达 向晃荡的彼方
近(ちか)くて远(とお)い砂(すな)のは碧(へき)く溶(と)けた
chi ka ku te to o-i su na no ha shi wa a o ku to ke ta
近处与远处的沙石桥溶解了蓝色
穏(おだ)やかに眠(ねむ)る君(きみ)に寄り添(よりそ)って
o da ya ka ni ne mu ru ki mi ni yo ri so tte
贴近依偎在安详睡眠的你身边
波打(なみう)つ月(がつ)のかたちそっと见上(みあ)げてる
na mi u tsu tsu ki no ka ta chi so tto mi a ge te ru
波浪卷起月亮的倒影 悄悄地抬头仰望
いつかひとりで目覚(めざ)めた君(きみ)の
i tsu ka hi to ri de me za me ta ki mi no
不知何时会独自醒来的你
初(はじ)めて瞳(ひとみ)に映(うつ)す景色(けしき)が
ha ji me te hi to mi ni u tsu su ke shi ki ga
初次映入眼帘的景色仅仅只是
美(うつく)しいものだけで満(み)たされる様(よう)に捧(ささ)ぐ子守呗(こもりうた)
u tsu ku shi i mo no da ke de mi ta sa re ru yo u ni sa sa gu ko mo ri u ta
美好的事物便会无比的满足 为你献上这首摇篮曲
温(あたた)かい水(みず)に泳(およ)ぐデトリタス
a ta ta ka i mi zu ni o yo gu de to ri ta su
在温暖的海洋之中游荡著的
长(なが)い时间(じかん)をかけて糸(いと)を纺(つむ)ぎながら
na ga i ji kan wo ka ke te i to o tsu mu gi na ga ra
琐碎尘屑历经漫长岁月的悉心纺织
穏(おだ)やかに眠(ねむ)る君(きみ)の外侧(そとがわ)で
o da ya ka ni ne mu ru ki mi no so to ga wa de
围绕在安详睡眠的你外侧
全(すべ)ての感情(かんじょう)から守(まも)る茧(まゆ)になる
su be te no kan jou ka ra ma mo ru ma yu ni na ru
成为守护著你一切感情的茧
=====
望采纳~
www谢~
暖かい水(みず)に泳(およ)ぐデトリタス
a ta ta ka i mi zu ni o yo gu de to ri ta su
在温暖的海洋之中游荡著的
长(なが)い时间(じかん)をかけて 糸(いと)を纺(つむ)ぎながら 茧(まゆ)になる…
na ga i ji kan wo ka ke te i to o tsu mu gi na ga ra ma yu ni na ru
琐碎尘屑经过了漫长的岁月 最终纺丝为茧
一体(いったい)どれくらいまぶたを闭(と)じていたんだろう
i tta i do re ku ra i ma bu ta o to ji te i tan da rou
究竟是历经了多少次反反复复的梦睡梦醒呢
待(ま)っても 待(ま)っても 仆(ぼく)らずっとふたりきり
ma tte mo ma tte mo bo ku ra zu tto fu ta ri ki ri
穷尽了等待、我们也只能一直是彼此为伴
ここは有限(ゆうげん)の水槽(すいそう)で 名前(なまえ)を呼(よ)べば 泡(あわ)になる
ko ko wa yuu gen no su i sou de na ma e o yo be ba a wa ni na ru
在这有限的水槽中 呼唤你的名字化为了气泡
温(あたた)かい水(みず)に泳(およ)ぐデトリタス
a ta ta ka i mi zu ni o yo gu de to ri ta su
在温暖的海洋之中游荡著的
长(なが)い时间(じかん)をかけて 糸(いと)を纺(つむ)ぎながら
na ga i ji kan o ka ke te i to o tsu mu gi na ga ra
琐碎尘屑历经漫长岁月的悉心纺织
穏(おだ)やかに眠(ねむ)る君(きみ)の外侧(そとがわ)で
o da ya ka ni ne mu ru ki mi no so to ga wa de
围绕在安详睡眠的你外侧
すべての感情(かんじょう)から守(まも)る茧(まゆ)になる
su be te no kan jou ka ra ma mo ru ma yu ni na ru
并成为守护著你一切感情的茧
静(しず)かすぎたこの楽园(らくえん)で漂(ただよ)いながら
shi zu ka su gi ta ko no ra ku en de ta da yo i na ga ra
这安静的过分的乐园却依旧漂浮著
何(なに)一(ひと)つ変(か)わらないんだって気(き)づいても
na ni hi to tsu ka wa ra na in da tte ki zu i te mo
即使察觉到也不会发生任何一点的改变
君(きみ)の姿(すがた)を见(み)るだけで仆(ぼく)の视界(しかい)は透(す)き通(とお)る
ki mi no su ga ta o mi ru da ke de bo ku no shi ka i wa su ki to o ru
只是看到了你的身影 我的视线便无比清澈
揺(ゆ)らぐ向(む)こう侧(がわ)届(とど)かないままに
yu ra gu mu ko u ga wa to do ka na i ma ma ni
依然未能将其传达 向晃荡的彼方
近(ちか)くて远(とお)い砂(すな)のは碧(へき)く溶(と)けた
chi ka ku te to o-i su na no ha shi wa a o ku to ke ta
近处与远处的沙石桥溶解了蓝色
穏(おだ)やかに眠(ねむ)る君(きみ)に寄り添(よりそ)って
o da ya ka ni ne mu ru ki mi ni yo ri so tte
贴近依偎在安详睡眠的你身边
波打(なみう)つ月(がつ)のかたちそっと见上(みあ)げてる
na mi u tsu tsu ki no ka ta chi so tto mi a ge te ru
波浪卷起月亮的倒影 悄悄地抬头仰望
いつかひとりで目覚(めざ)めた君(きみ)の
i tsu ka hi to ri de me za me ta ki mi no
不知何时会独自醒来的你
初(はじ)めて瞳(ひとみ)に映(うつ)す景色(けしき)が
ha ji me te hi to mi ni u tsu su ke shi ki ga
初次映入眼帘的景色仅仅只是
美(うつく)しいものだけで満(み)たされる様(よう)に捧(ささ)ぐ子守呗(こもりうた)
u tsu ku shi i mo no da ke de mi ta sa re ru yo u ni sa sa gu ko mo ri u ta
美好的事物便会无比的满足 为你献上这首摇篮曲
温(あたた)かい水(みず)に泳(およ)ぐデトリタス
a ta ta ka i mi zu ni o yo gu de to ri ta su
在温暖的海洋之中游荡著的
长(なが)い时间(じかん)をかけて糸(いと)を纺(つむ)ぎながら
na ga i ji kan wo ka ke te i to o tsu mu gi na ga ra
琐碎尘屑历经漫长岁月的悉心纺织
穏(おだ)やかに眠(ねむ)る君(きみ)の外侧(そとがわ)で
o da ya ka ni ne mu ru ki mi no so to ga wa de
围绕在安详睡眠的你外侧
全(すべ)ての感情(かんじょう)から守(まも)る茧(まゆ)になる
su be te no kan jou ka ra ma mo ru ma yu ni na ru
成为守护著你一切感情的茧
=====
望采纳~
www谢~
展开全部
温かい水に泳ぐデトリタス
在温暖的海洋之中游荡著的
长い时间をかけて糸を纺ぎながら茧になる
琐碎尘屑经过了漫长的岁月、最终纺丝为茧
一体どれくらい目盖を闭じていたんだろう
究竟是历经了多少次反反复复的梦睡梦醒呢
待っても待っても仆らずっとふたりきり
穷尽了等待、我们也只能一直是彼此为伴
ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる
在这有限的水槽中 呼唤你的名字化为温かい水に泳ぐデトリタス
在温暖的海洋之中游荡著的
长い时间をかけて糸を纺ぎながら
琐碎尘屑历经漫长岁月的悉心纺织
稳やかに眠る君の外侧で
围绕在安详睡眠的你外侧
全ての感情から守る茧になる
并成为守护著你一切感情的茧 静かすぎたこの楽园で漂いながら
这安静的过分的乐园却依旧漂浮著
何一つ変わらないんだって気づいても
即使察觉到也不会发生任何一点的改变
君の姿を见るだけで 仆の视界は透き通る
只是看到了你的身影 我的视线便无比清澈
揺らぐ向こう侧 届かないままに
依然未能将其传达 向晃荡的彼方
近くて远い砂の桥は碧く溶けた
[近处与远处的沙石桥溶解了蓝色
稳やかに眠る君に寄り添って
贴近依偎在安详睡眠的你身边
波打つ月のかたち そっと见上げてる
波浪卷起月亮的倒影 悄悄地抬头仰望
いつかひとりで目覚めた君の
不知何时会独自醒来的你初次
はじめて瞳に映す景色が
映入眼帘的景色仅仅只是
美しいものだけで満たされる様に 捧ぐ子守呗
美好的事物便会无比的满足 为你献上这首摇篮曲
温かい水に泳ぐデトリタス
在温暖的海洋之中游荡著的
长い时间をかけて糸を纺ぎながら
琐碎尘屑历经漫长岁月的悉心纺织
稳やかに眠る君の外侧で
围绕在安详睡眠的你外侧
全ての感情から守る茧になる
并成为守护著你一切感情的茧
终わり
在温暖的海洋之中游荡著的
长い时间をかけて糸を纺ぎながら茧になる
琐碎尘屑经过了漫长的岁月、最终纺丝为茧
一体どれくらい目盖を闭じていたんだろう
究竟是历经了多少次反反复复的梦睡梦醒呢
待っても待っても仆らずっとふたりきり
穷尽了等待、我们也只能一直是彼此为伴
ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる
在这有限的水槽中 呼唤你的名字化为温かい水に泳ぐデトリタス
在温暖的海洋之中游荡著的
长い时间をかけて糸を纺ぎながら
琐碎尘屑历经漫长岁月的悉心纺织
稳やかに眠る君の外侧で
围绕在安详睡眠的你外侧
全ての感情から守る茧になる
并成为守护著你一切感情的茧 静かすぎたこの楽园で漂いながら
这安静的过分的乐园却依旧漂浮著
何一つ変わらないんだって気づいても
即使察觉到也不会发生任何一点的改变
君の姿を见るだけで 仆の视界は透き通る
只是看到了你的身影 我的视线便无比清澈
揺らぐ向こう侧 届かないままに
依然未能将其传达 向晃荡的彼方
近くて远い砂の桥は碧く溶けた
[近处与远处的沙石桥溶解了蓝色
稳やかに眠る君に寄り添って
贴近依偎在安详睡眠的你身边
波打つ月のかたち そっと见上げてる
波浪卷起月亮的倒影 悄悄地抬头仰望
いつかひとりで目覚めた君の
不知何时会独自醒来的你初次
はじめて瞳に映す景色が
映入眼帘的景色仅仅只是
美しいものだけで満たされる様に 捧ぐ子守呗
美好的事物便会无比的满足 为你献上这首摇篮曲
温かい水に泳ぐデトリタス
在温暖的海洋之中游荡著的
长い时间をかけて糸を纺ぎながら
琐碎尘屑历经漫长岁月的悉心纺织
稳やかに眠る君の外侧で
围绕在安详睡眠的你外侧
全ての感情から守る茧になる
并成为守护著你一切感情的茧
终わり
追问
有罗马音吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询