日语对于中国人是不是比英语好学?
如果要会说日语会写日文.中国人学的话会不会比学英语好学?如果只是会说不会写日语呢?大概要多久才可以学到能唱歌的程度?...
如果要会说日语会写日文.中国人学的话会不会比学英语好学?如果只是会说不会写日语呢?大概要多久才可以学到能唱歌的程度?
展开
4个回答
2015-08-17
展开全部
学起来并不会比英语简单。歌词也分简单和复杂的,其中的生词需要背。如果只是模仿发音跟着唱,还是很快的。同学可以去新东方在线,试听一下日语五十音入门课程,只要9.9元,可以了解日语的发音拼写规则、单词读法和日常用语的表达。
展开全部
不存在这个问题。任何外语 都挺难学的,原因是对 使用该语言的民族的 文化了解甚少,再有就是 没有语言环境。如果具备了 这两个 条件,那么任何一门 外语 都好学。其实,中文 就比较难学的。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
桃子 日语到底好不好学?其实中国人学日语是有很大优势的!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中国人学日语是最有优势的,很多日语是由中文转化来的。
学好日语要注意一下几点,不管日语是多简单,都要努力学才行
1、不够努力,没有持久力。
凭一时热情是学不好日语的,要想学好就要付出努力。有的同学总是停留在对汉语词汇看了,猜个大概的程度。不去背单词,对单词的精确意思,在语境中的常用法和常见搭配不求甚解。这样的话,永远只能停留在偶尔看得懂几个汉语词汇的程度。
2、方法有问题
第一类的很多很多,他们只是自称日语学习者,但是不够格。第二类的是没有注意方法,所以会走很多弯路。我学习日语很多年,自己也总结了一些经验,希望能帮助到这类同学。(第一类的,你们不改正的话我就帮不上了)。
方法问题是个很大很大的范畴,所以还要一个一个具体来看。也可以来这个群里学习,首先是478,中间是932,最后是026,里面可以学习和交流,也有资料可以下载。大家一起学可以更好的督促自己。
3、记忆方法不对
学习「乗る」时,记住这是乘车的意思。于是用的时候就出现了「バスを乗る」。好的方法是记「に乗る」表示“乘~”,这样就知道「乗る」是自动词,「に」表示对象。就算说不出道道也会用。记单词是看到「大変」读「たいへん」,不要读“大变”。
4、不求甚解,类似的语法乱用
比如「やっと」「とうとう」「ついに」等都表示“终于”。只记中文解释的同学就会造“亲父はやっと死んだ”这样的句子。其实,词汇除了有意义外,还有感情色彩和惯用搭配。「やっと」表示终于发生了自己期待的事。其它两个都是中性,好事坏事都能用。有的几个同义词几乎没有差别,但是经常和他们搭配的词不一样。这就导致喜欢把单词和语法孤立起来记,不看前后语境和连接的同学总是没长进。
5、把语法绝对化,不会变通
这类同学看了上面的论述后就会得出结论:「亲父がやっと死んだ」这句话有语法错误。而实际上,期待老爸死的儿子也不少,这句话没有语法错误。关键看说话人是什么心情,就用什么表达。
6、自己不会总结,不会观察
只要是确保正确的句子,比如日本作家写的书里的。那么就可以通过观察它来看日语的用法。看到日本作家的「夜が明けようとしている」这样的句子,就是死扣自己学过的意志形前要是意志动词的语法。怎么也想不通。其实很容易看出这句话是表示“天要亮了”。但这里的“要”不是人能决定的,所以可以得出结论,非意志形动词也可以有意志形。自己也可以总结,“非意志动词意志形+としている”表示“即将”。
学好日语要注意一下几点,不管日语是多简单,都要努力学才行
1、不够努力,没有持久力。
凭一时热情是学不好日语的,要想学好就要付出努力。有的同学总是停留在对汉语词汇看了,猜个大概的程度。不去背单词,对单词的精确意思,在语境中的常用法和常见搭配不求甚解。这样的话,永远只能停留在偶尔看得懂几个汉语词汇的程度。
2、方法有问题
第一类的很多很多,他们只是自称日语学习者,但是不够格。第二类的是没有注意方法,所以会走很多弯路。我学习日语很多年,自己也总结了一些经验,希望能帮助到这类同学。(第一类的,你们不改正的话我就帮不上了)。
方法问题是个很大很大的范畴,所以还要一个一个具体来看。也可以来这个群里学习,首先是478,中间是932,最后是026,里面可以学习和交流,也有资料可以下载。大家一起学可以更好的督促自己。
3、记忆方法不对
学习「乗る」时,记住这是乘车的意思。于是用的时候就出现了「バスを乗る」。好的方法是记「に乗る」表示“乘~”,这样就知道「乗る」是自动词,「に」表示对象。就算说不出道道也会用。记单词是看到「大変」读「たいへん」,不要读“大变”。
4、不求甚解,类似的语法乱用
比如「やっと」「とうとう」「ついに」等都表示“终于”。只记中文解释的同学就会造“亲父はやっと死んだ”这样的句子。其实,词汇除了有意义外,还有感情色彩和惯用搭配。「やっと」表示终于发生了自己期待的事。其它两个都是中性,好事坏事都能用。有的几个同义词几乎没有差别,但是经常和他们搭配的词不一样。这就导致喜欢把单词和语法孤立起来记,不看前后语境和连接的同学总是没长进。
5、把语法绝对化,不会变通
这类同学看了上面的论述后就会得出结论:「亲父がやっと死んだ」这句话有语法错误。而实际上,期待老爸死的儿子也不少,这句话没有语法错误。关键看说话人是什么心情,就用什么表达。
6、自己不会总结,不会观察
只要是确保正确的句子,比如日本作家写的书里的。那么就可以通过观察它来看日语的用法。看到日本作家的「夜が明けようとしている」这样的句子,就是死扣自己学过的意志形前要是意志动词的语法。怎么也想不通。其实很容易看出这句话是表示“天要亮了”。但这里的“要”不是人能决定的,所以可以得出结论,非意志形动词也可以有意志形。自己也可以总结,“非意志动词意志形+としている”表示“即将”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |