不给糖就捣蛋的英文翻译中文

 我来答
bigbirdshrek
2015-11-01 · TA获得超过2256个赞
知道小有建树答主
回答量:1988
采纳率:66%
帮助的人:557万
展开全部
trick or treat。小孩在万圣节里敲别人家门时常用的开场白
百度网友6f2430f
高粉答主

2018-04-27 · 醉心答题,欢迎关注
知道大有可为答主
回答量:323
采纳率:100%
帮助的人:41.6万
展开全部

不给糖就捣蛋”的英文翻译:

Trick or treat.

万圣节: 

万圣夜(英语:Halloween,意为“万圣节(诸圣节)的前夜”),中文常直接称为万圣节,在每年的10月31日,是西方世界的传统节日,此时也是祭祀亡魂的时刻,在避免恶灵干扰的同时,也以食物祭拜祖灵及善灵以祈平安渡过严冬。主要流行于撒克逊人后裔云集的美国、不列颠群岛、澳大利亚、加拿大和新西兰等西方国家。

起源:在公元800年,基督教会也创建了一个新的节日,这个节日叫做All Saint's Day,也有人把这一天叫做All Hallow's Day,而万圣节前夜(10月31日)有庆典聚会,万圣节前夜就叫做Hallow's Eve。最终慢慢的缩写跟演变成了“Halloween”,中文翻译成了万圣节之夜。它如果分开成两个单词,便是“Hallow”和“e'en”。

活动:

万圣节的一个有趣内容是“Trick or treat(不给糖就捣乱 )”,这习俗却并非源自爱尔兰,而是始于公元九世纪的欧洲基督教会。那时的11月2日,被基督徒们称为 “ALL SAINT DAY”(万灵之日)。在这一天,信徒们跋涉于僻壤乡间,挨村挨户乞讨用面粉及葡萄干制成的“灵魂之饼”。据说捐赠糕饼的人家都相信教会僧人的祈祷,期待由此得到上帝的佑护,让死去的亲人早日进入天堂。这种挨家乞讨的传统传至当今竟演变成了孩子们提着南瓜灯笼挨家讨糖吃的游戏。见面时,打扮成鬼精灵模样的孩子们千篇一律地都要发出“不请客就要捣乱(不给糖就捣蛋)”的威胁,而主人自然不敢怠慢,忙声说“请吃!请吃!”同时把糖果放进孩子们随身携带的大口袋里。还有一种习俗,就是每家都要在门口放很多南瓜灯,如果不请客(不给糖) ,孩子们就踩烂他一个南瓜灯。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
朴素且可爱灬小喵1
2015-10-25 · TA获得超过2903个赞
知道大有可为答主
回答量:1713
采纳率:89%
帮助的人:552万
展开全部
Trick or Treat
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2015-10-30
展开全部
Go trick or treating
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
禾木一个攻
2017-10-31
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:4390
展开全部
不给糖就捣乱的英文怎么说?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式