求翻译!英语高手进!人工翻译,拒绝直译!

1.Perhapsthatshouldreallybebody-to-bodycombat,becauseintaekwondothewholebodymustbetra... 1.Perhaps that should really be body-to-body combat,because in taekwondo the whole body must be trained to properly defend and attack.
2.For example,taekwondo uses quick,straight-line moves,lke those which can also be found in Japanese martial arts,but taekwondo also uses flowing circular moves like the type of moves found in Chinese martial arts.
展开
gladorient
2010-12-12 · TA获得超过383个赞
知道小有建树答主
回答量:261
采纳率:0%
帮助的人:124万
展开全部
1 也许那真的是全面肉搏,因为在跆拳道训练中整个身体都必须正确地参与到进攻和防守中。
2 比如,跆拳道使用快速的直线移动,就像日本技击中的一样;但同时跆拳道也采用了中国技击中的那种环形移动。
百度网友57b71ad
2010-12-12 · TA获得超过783个赞
知道答主
回答量:134
采纳率:0%
帮助的人:65.3万
展开全部
1。也许真的会body-to-body战斗,因为在跆拳道全身必须训练正确保护和攻击。
2。例如,跆拳道使用快捷、直线运动,绿洲那些也被发现在日本武术,但跆拳道也采用流动循环运动,如移动的类型中发现中国武术。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式