![](https://iknow-base.cdn.bcebos.com/lxb/notice.png)
这句话翻译的对不对,如果不对该怎么翻译
这句话翻译的对不对,如果不对该怎么翻译每个人都很痛苦,但我救不了任何人翻译为:Everyoneissuffering,butIcan'tsavenoone...
这句话翻译的对不对,如果不对该怎么翻译每个人都很痛苦,但我救不了任何人
翻译为:Everyone is suffering,but I can't save no one 展开
翻译为:Everyone is suffering,but I can't save no one 展开
3个回答
展开全部
翻译得还可以,如果把no one改称anyone 更确切拉
更多追问追答
追问
要不要把no one 改为anyone?
追答
要
2016-08-04 · 知道合伙人教育行家
关注
![](https://wyw-base.cdn.bcebos.com/pc-content/follow.gif)
展开全部
把no one 改成anyone吧
Everyone is suffering,but I can't save anyone
Everyone is suffering,but I can't save anyone
追问
为什么要改成anyone,如果不改有语法错误吗?
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
最后的no one 最好改成anyone
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询