不困于心,不困于情或不乱于心,不困于情。英语翻译

 我来答
匿名用户
2018-08-18
展开全部
Don't mess in mind, not trapped in love, don't read the past, not afraid of the future. ”不乱于心,不困于情,不念过往,不畏将来“出自哪里?网传出自丰子恺 《不宠无惊过一生》。有二个版本,真伪尚未证实。 版本1: 不乱于心,不困于情。不畏将来,不念过往。如此,安好! 深谋若谷,深交若水。深明大义,深悉小节。已然,静舒! 善宽以怀,善感以恩。善博以浪,善精以业。这般,最佳! 勿感于时,勿伤于怀。勿耽美色,勿沉虚妄。从今,进取! 无愧于天,无愧于地。无怍于人,无惧于鬼。这样,人生! 版本2:不乱于心,不困于情。不畏将来,不念过往。如此,安好! 未了之事,未谜之爱。未想明日,未断今天。这样,茫然!
faxamala
高粉答主

2018-08-18 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:1.9万
采纳率:94%
帮助的人:2177万
展开全部
不困于心,不困于情
No manacle of heart and no shackle of love.
People always keeps a sobler mind and breaks the shackle of heart.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式