【英语】【翻译】下面这句话对于外国人来讲,重心是在前半句还是后半句?

【英语】【翻译】下面这句话对于外国人来讲,重心是在前半句还是后半句?Thensheswamtotheshoreafterspendingthewholenightinth... 【英语】【翻译】下面这句话对于外国人来讲,重心是在前半句还是后半句?Then she swam to the shore after spending the whole night in the water.During that time,......
他在海里游了整整一夜才游到岸边。在那期间,......

这里的翻译把重心放在了“游了整整一夜”上,但英语不是通常把重心放在最前面吗?
展开
 我来答
1221yeah
2019-07-24 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:2万
采纳率:64%
帮助的人:1413万
展开全部
Then she swam to the shore after spending the whole night in the water.During that time,......
这句话对于外国人来讲,重心是在前半句还是后半句,关键是看上下文的。
在这一篇文章中的这个句子里,she swam to the shore没有什么值得 强调或者炫耀的,仅仅是“游到岸边”,太平常不过了。你我她他 都曾经有过的经历,没有什么 大惊小怪的。但是,又有几个人spending the whole night in the water呢?! 这个才是重点,与一般的情况不一样的。哈哈。所以说呀“重心是在 后半句”奥。
勤学好问 天天进步!开心快乐每一天!
帐号已注销
2019-07-24 · TA获得超过6772个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:75%
帮助的人:1269万
展开全部
一般先翻译从句,因为它是为主句提供各种条件,说明等。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式