英语上的注视与凝视有区别吗?如果有,怎么区分?

 我来答
朴素且可爱灬小喵1
2019-02-10 · TA获得超过2902个赞
知道大有可为答主
回答量:1713
采纳率:89%
帮助的人:515万
展开全部
这个还是有区别的,您可以在百度翻译中查一下。比如用gaze,具体的翻译应当看语境。
1、注视
应当用gaze at或fix eye on。
例如:
He fixed his eyes on us without saying a word.
She was gazing at him with a soft, contentedsmile on her face.  
2、凝视
可以用stare at、gaze、eyes freezed on。
例如:
He fixed his gaze on her.
呼采绿r2
2019-02-11 · TA获得超过221个赞
知道答主
回答量:59
采纳率:40%
帮助的人:5.5万
展开全部
1、注视
应当用gaze at或fix eye on。
例如:
He fixed his eyes on us without saying a word.
She was gazing at him with a soft, contentedsmile on her face.
2、凝视
可以用stare at、gaze、eyes freezed on。
例如:
He fixed his gaze on her.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式