我求翻译啊 今天要啊 各位姐姐哥哥们帮忙下啊

屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明於治乱,娴於辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王... 屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明於治乱,娴於辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稾未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功,以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平。

屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作离骚。离骚者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作离骚,盖自怨生也。
我需要翻译成白话文 我谢谢你 是我没说清楚
展开
audreysean
2010-12-13 · 超过22用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:69
采纳率:0%
帮助的人:71.5万
展开全部
屈原名平,与楚国的王族同姓。他曾担任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。上官大夫和他官位相等,想争得怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。怀王让屈原制订法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫见了就想强行争夺它(想邀功),屈原不赞同,他就在怀王面前谗毁屈原说:“大王叫屈原制订法令,大家没有不知道的,每一项法令发出,屈原就夸耀自己的功劳说:除了我,没有人能做的。”怀王很生气,就疏远了屈原。
屈原痛心怀王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使怀王看不明白,让邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。“离骚”,就是遭到忧愁的意思。天是人类的原始,父母是人的根本。人处于困境就会追念本原,所以到了极其劳苦疲倦的时候,没有不叫天的;遇到病痛或忧伤的时候,没有不叫父母的。屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?屈原之所以写《离骚》,就是由怨恨引起的。

参考资料: http://baike.baidu.com/view/538173.htm

嗄羽翎菡
2010-12-13
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Qu yuan, who name ping, chu of namesake also. For ChuHuaiWang ZuoTu. Bo WenJiang volunteers, Ming in revolution, XianYuCiLing. The graph is with the king, to the order judicators state, Pick up the guests, should meet while governors. The king was qualified. Shangguan doctor with the same column, ZhengChong and heart against the can. Wiles made for king makes qu yuan, belong to QuPing constitutional grass Gao TBD. Shangguan doctor saw and desire, not with QuPing away, because accuse of yue: "the king made QuPing to turn, the mo to know, every make out their effects, madame, flat that 'not my mo for' also." The wrath of the king and QuPing succoth.

Listen to the king QuPing disease, also don't astute accuse the self-stipulation Ming also et eos qui hoereditatem, crooked and of harm, founder of the male also nots allow to also, so sad and li SAO book. Li SAO person, judah also from sorrow. Cardiff days, those people in the beginning of the also; Parents are the Ben also. Poor is against this, so Labour was tired, and withheldest not cry day also, CDC pain CanDa, withheldest not shout parents also. QuPing the path go straight on, and as well as dedication to the gentleman, false things, human is poor yi. Believe and see yi, loyal and be slander, can is not resentful hall-window? QuPing masterpiece li SAO, cover from hatred live also.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式