潘多拉之心的插曲everytime you kissed me 是谁唱的?最好有完整的介绍。

 我来答
hyeuknow
2010-12-13 · TA获得超过5860个赞
知道大有可为答主
回答量:1779
采纳率:0%
帮助的人:1517万
展开全部
  出自《潘多拉之心》25话插曲
  TVアニメ「Pandora Hearts」插入歌〖TV动画「潘朵拉之心」插曲〗
  作词:梶浦由记/作曲:梶浦由记/编曲:梶浦由记
  歌:Emily Bindiger
  歌曲/中文翻译収录:动感新势力vol.81「天正」
  everytime you kissed me〖每当你吻我的时候〗
  I trembled like a child〖我都颤抖得像孩子一样〗
  gathering the roses〖曾与你采摘着玫瑰〗
  we sang for the hope〖曾与你唱响着希望〗
  your very voice is in my heartbeat〖你的声线漫透我的心房〗
  sweeter than my dream〖留下比梦更甜蜜的回响〗
  we were there, in everlasting bloom〖我们曾经身处 永不凋谢的花之海洋〗
  roses die,〖当玫瑰逝去〗
  the secret is inside the pain〖昨日秘密也被伤痛封印〗
  winds are high up on the hill〖可山丘上狂风呼啸〗
  I can't hear you〖让我难以听见你的呼唤〗
  come and hold me close〖只盼你来将我拥紧〗
  I'm shivering cold in the heart of rain〖为我驱散暴风雨的寒意〗
  darkness falls, I'm calling for the dawn〖黑暗也已降临 我呼唤着黎明的到来〗
  silver dishes for the memories〖献上一盏圣洁银盘〗
  for the days gone by,〖为逝去的往日回忆〗
  singing for the promises〖那场曾经的约定而歌唱〗
  tomorrow may bring〖为明天或许就会实现的〗
  I harbour all the old affection〖我守护的是褪色的情感〗
  roses of the past〖和所有从前的玫瑰〗
  darkness falls, and summer will be gone〖黑暗也已降临 这个夏天也即将过去〗
  joys of the daylight〖日光也洋溢着喜悦〗
  shadows of the starlight〖星光也洒落着倩影〗
  everything was sweet by your side,my love〖有你陪伴的一切都格外美妙〗
  ruby tears have come to me,〖我流着红宝石般的泪滴〗
  for your last words〖回想你最后的话语〗
  I'm here just singing my song of woe〖只能在这里低吟着悲伤旋律〗
  waiting for you, my love〖默默守候 我最爱的你〗
  now let my happiness sing inside my dream...〖但愿幸福会来我的梦中唱响…〗
  everytime you kissed me〖每当你吻我的时候〗
  my heart was in such pain〖我都禁不住一阵阵心痛〗
  gathering the roses〖曾与你采摘着玫瑰〗
  we sang of the grief〖曾与你唱响着哀叹〗
  your very voice is in my heartbeat〖你的声线漫透我的心房〗
  sweeter than despair〖仿佛甜蜜而绝望的回响〗
  we were there, in everlasting bloom〖我们曾经身处 永不凋谢的花之海洋〗
  underneath the stars〖头顶着璀璨的星光〗
  shaded by the flowers〖让花丛将我们遮挡〗
  kiss me in the summer day gloom, my love〖在夏夜的忧郁中给我一个吻吧〗
  you are all my pleasure, my hope and my song〖你寄托着我所有的喜悦 歌声与希望〗
  I will be here dreaming in the past〖我愿在这里沉浸于昨日的梦想〗
  until you come〖直到你回到我身旁〗
  until we close our eyes〖至死不渝〗
  End
  另一种翻译
  Everytime you kissed me

  每当你亲吻我的时候
  I trembled like a child
  我像一个孩子似地发抖
  gathering the roses
  收集一朵朵玫瑰
  we sang for the hope
  我们为希望而歌唱着
  your very voice is in my heartbeat
  你独特的声音铭刻在我的心跳里
  sweeter than my dream
  比我的梦还甜美
  we were there, in everlasting bloom
  我们在这里,永恒地绽放着
  roses die,
  玫瑰凋落,
  the secret is inside the pain
  秘密隐藏在伤痛之中
  winds are high up on the hill
  风肆虐着山丘
  I cannot hear you
  让我听不见你的声音
  come and hold me close
  来到我身边,靠近我吧
  I'm shivering cold in the heart of rain
  我的心在雨中冷得发抖
  darkness falls, I'm calling for the dawn
  黑暗降临,我呼唤着黎明
  .
  silver dishes for the memories,for the days gone by
  为怀念逝去的日子,我将记忆装在银色的盘子里,
  singing for the promises
  为诺言而歌唱
  tomorrow may bring
  明天能够到来
  I harbour all the old affection
  我庇护着所有的旧感情
  roses of the past
  以及曾经的鲜艳玫瑰
  darkness falls, and summer will be gone
  黑暗降临,夏日也将消逝了
  joys of the daylight
  晨曦的愉悦
  shadows of the starlight
  星光的倩影
  everything was sweet by your side, my love
  所有事物在我爱的你身边,都是甜美的。
  ruby tears have come to me, for your last words
  红宝石般的音色来到我身边,为了你最后的话语
  I'm here just singing my song of love
  我只是在这里唱着歌颂爱的歌谣

  waiting for you, my love
  我等着你,我的爱。
  now let my happiness sing inside my dream....
  现在让我在梦中唱出我的幸福吧……
  Everytime you kissed me
  每当你亲吻我的时候
  my heart was in such pain
  我的心无比痛楚
  gathering the roses
  收集一朵朵玫瑰
  we sang of the grief
  我们唱出忧伤
  your very voice is in my heartbeat
  你独特的声音铭刻在我的心跳里
  sweeter than despair
  比绝望更甜美
  we were there, in everlasting bloom
  我们在这里,永恒地绽放着
  underneath the stars
  在繁星之下
  shaded by the flowers
  在花影之下
  kiss me in the summer day gloom, my love
  在夏日的黑暗里亲吻我吧,我的爱
  you are all my pleasure, my hope and my song
  你是我所有的快乐、希望与歌
  I will be here dreaming in the past
  我将于此,在过去中做梦
  until you come
  直到你出现
  until we close our eyes
  直到我们闭上我们的眼睛……

参考资料: http://baike.baidu.com/edit/id=2914898&subLemmaId=2914898&dl=1

Elaine0426
2010-12-13 · TA获得超过221个赞
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:10.1万
展开全部
动画《潘多拉之心》的插曲

演唱:savage genius 作词:AA 作曲:奥井雅美

【关于TV版第25话插曲 Everytime You Kissed Me】

词·曲:梶浦由记 歌:Emily Bindiger

翻译为 每当你亲吻我的时候
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友8cb7d6f
2010-12-14 · TA获得超过2328个赞
知道小有建树答主
回答量:2095
采纳率:0%
帮助的人:900万
展开全部
Emily Bindiger 一个美国歌手唱得(一开始我还在想有的日本人的英文真好.然后才知道原来是美国歌手唱的)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式