潘多拉之心的插曲everytime you kissed me 是谁唱的?最好有完整的介绍。
展开全部
出自《潘多拉之心》25话插曲
TVアニメ「Pandora Hearts」插入歌〖TV动画「潘朵拉之心」插曲〗
作词:梶浦由记/作曲:梶浦由记/编曲:梶浦由记
歌:Emily Bindiger
歌曲/中文翻译収录:动感新势力vol.81「天正」
everytime you kissed me〖每当你吻我的时候〗
I trembled like a child〖我都颤抖得像孩子一样〗
gathering the roses〖曾与你采摘着玫瑰〗
we sang for the hope〖曾与你唱响着希望〗
your very voice is in my heartbeat〖你的声线漫透我的心房〗
sweeter than my dream〖留下比梦更甜蜜的回响〗
we were there, in everlasting bloom〖我们曾经身处 永不凋谢的花之海洋〗
roses die,〖当玫瑰逝去〗
the secret is inside the pain〖昨日秘密也被伤痛封印〗
winds are high up on the hill〖可山丘上狂风呼啸〗
I can't hear you〖让我难以听见你的呼唤〗
come and hold me close〖只盼你来将我拥紧〗
I'm shivering cold in the heart of rain〖为我驱散暴风雨的寒意〗
darkness falls, I'm calling for the dawn〖黑暗也已降临 我呼唤着黎明的到来〗
silver dishes for the memories〖献上一盏圣洁银盘〗
for the days gone by,〖为逝去的往日回忆〗
singing for the promises〖那场曾经的约定而歌唱〗
tomorrow may bring〖为明天或许就会实现的〗
I harbour all the old affection〖我守护的是褪色的情感〗
roses of the past〖和所有从前的玫瑰〗
darkness falls, and summer will be gone〖黑暗也已降临 这个夏天也即将过去〗
joys of the daylight〖日光也洋溢着喜悦〗
shadows of the starlight〖星光也洒落着倩影〗
everything was sweet by your side,my love〖有你陪伴的一切都格外美妙〗
ruby tears have come to me,〖我流着红宝石般的泪滴〗
for your last words〖回想你最后的话语〗
I'm here just singing my song of woe〖只能在这里低吟着悲伤旋律〗
waiting for you, my love〖默默守候 我最爱的你〗
now let my happiness sing inside my dream...〖但愿幸福会来我的梦中唱响…〗
everytime you kissed me〖每当你吻我的时候〗
my heart was in such pain〖我都禁不住一阵阵心痛〗
gathering the roses〖曾与你采摘着玫瑰〗
we sang of the grief〖曾与你唱响着哀叹〗
your very voice is in my heartbeat〖你的声线漫透我的心房〗
sweeter than despair〖仿佛甜蜜而绝望的回响〗
we were there, in everlasting bloom〖我们曾经身处 永不凋谢的花之海洋〗
underneath the stars〖头顶着璀璨的星光〗
shaded by the flowers〖让花丛将我们遮挡〗
kiss me in the summer day gloom, my love〖在夏夜的忧郁中给我一个吻吧〗
you are all my pleasure, my hope and my song〖你寄托着我所有的喜悦 歌声与希望〗
I will be here dreaming in the past〖我愿在这里沉浸于昨日的梦想〗
until you come〖直到你回到我身旁〗
until we close our eyes〖至死不渝〗
End
另一种翻译
Everytime you kissed me
每当你亲吻我的时候
I trembled like a child
我像一个孩子似地发抖
gathering the roses
收集一朵朵玫瑰
we sang for the hope
我们为希望而歌唱着
your very voice is in my heartbeat
你独特的声音铭刻在我的心跳里
sweeter than my dream
比我的梦还甜美
we were there, in everlasting bloom
我们在这里,永恒地绽放着
roses die,
玫瑰凋落,
the secret is inside the pain
秘密隐藏在伤痛之中
winds are high up on the hill
风肆虐着山丘
I cannot hear you
让我听不见你的声音
come and hold me close
来到我身边,靠近我吧
I'm shivering cold in the heart of rain
我的心在雨中冷得发抖
darkness falls, I'm calling for the dawn
黑暗降临,我呼唤着黎明
.
silver dishes for the memories,for the days gone by
为怀念逝去的日子,我将记忆装在银色的盘子里,
singing for the promises
为诺言而歌唱
tomorrow may bring
明天能够到来
I harbour all the old affection
我庇护着所有的旧感情
roses of the past
以及曾经的鲜艳玫瑰
darkness falls, and summer will be gone
黑暗降临,夏日也将消逝了
joys of the daylight
晨曦的愉悦
shadows of the starlight
星光的倩影
everything was sweet by your side, my love
所有事物在我爱的你身边,都是甜美的。
ruby tears have come to me, for your last words
红宝石般的音色来到我身边,为了你最后的话语
I'm here just singing my song of love
我只是在这里唱着歌颂爱的歌谣
waiting for you, my love
我等着你,我的爱。
now let my happiness sing inside my dream....
现在让我在梦中唱出我的幸福吧……
Everytime you kissed me
每当你亲吻我的时候
my heart was in such pain
我的心无比痛楚
gathering the roses
收集一朵朵玫瑰
we sang of the grief
我们唱出忧伤
your very voice is in my heartbeat
你独特的声音铭刻在我的心跳里
sweeter than despair
比绝望更甜美
we were there, in everlasting bloom
我们在这里,永恒地绽放着
underneath the stars
在繁星之下
shaded by the flowers
在花影之下
kiss me in the summer day gloom, my love
在夏日的黑暗里亲吻我吧,我的爱
you are all my pleasure, my hope and my song
你是我所有的快乐、希望与歌
I will be here dreaming in the past
我将于此,在过去中做梦
until you come
直到你出现
until we close our eyes
直到我们闭上我们的眼睛……
TVアニメ「Pandora Hearts」插入歌〖TV动画「潘朵拉之心」插曲〗
作词:梶浦由记/作曲:梶浦由记/编曲:梶浦由记
歌:Emily Bindiger
歌曲/中文翻译収录:动感新势力vol.81「天正」
everytime you kissed me〖每当你吻我的时候〗
I trembled like a child〖我都颤抖得像孩子一样〗
gathering the roses〖曾与你采摘着玫瑰〗
we sang for the hope〖曾与你唱响着希望〗
your very voice is in my heartbeat〖你的声线漫透我的心房〗
sweeter than my dream〖留下比梦更甜蜜的回响〗
we were there, in everlasting bloom〖我们曾经身处 永不凋谢的花之海洋〗
roses die,〖当玫瑰逝去〗
the secret is inside the pain〖昨日秘密也被伤痛封印〗
winds are high up on the hill〖可山丘上狂风呼啸〗
I can't hear you〖让我难以听见你的呼唤〗
come and hold me close〖只盼你来将我拥紧〗
I'm shivering cold in the heart of rain〖为我驱散暴风雨的寒意〗
darkness falls, I'm calling for the dawn〖黑暗也已降临 我呼唤着黎明的到来〗
silver dishes for the memories〖献上一盏圣洁银盘〗
for the days gone by,〖为逝去的往日回忆〗
singing for the promises〖那场曾经的约定而歌唱〗
tomorrow may bring〖为明天或许就会实现的〗
I harbour all the old affection〖我守护的是褪色的情感〗
roses of the past〖和所有从前的玫瑰〗
darkness falls, and summer will be gone〖黑暗也已降临 这个夏天也即将过去〗
joys of the daylight〖日光也洋溢着喜悦〗
shadows of the starlight〖星光也洒落着倩影〗
everything was sweet by your side,my love〖有你陪伴的一切都格外美妙〗
ruby tears have come to me,〖我流着红宝石般的泪滴〗
for your last words〖回想你最后的话语〗
I'm here just singing my song of woe〖只能在这里低吟着悲伤旋律〗
waiting for you, my love〖默默守候 我最爱的你〗
now let my happiness sing inside my dream...〖但愿幸福会来我的梦中唱响…〗
everytime you kissed me〖每当你吻我的时候〗
my heart was in such pain〖我都禁不住一阵阵心痛〗
gathering the roses〖曾与你采摘着玫瑰〗
we sang of the grief〖曾与你唱响着哀叹〗
your very voice is in my heartbeat〖你的声线漫透我的心房〗
sweeter than despair〖仿佛甜蜜而绝望的回响〗
we were there, in everlasting bloom〖我们曾经身处 永不凋谢的花之海洋〗
underneath the stars〖头顶着璀璨的星光〗
shaded by the flowers〖让花丛将我们遮挡〗
kiss me in the summer day gloom, my love〖在夏夜的忧郁中给我一个吻吧〗
you are all my pleasure, my hope and my song〖你寄托着我所有的喜悦 歌声与希望〗
I will be here dreaming in the past〖我愿在这里沉浸于昨日的梦想〗
until you come〖直到你回到我身旁〗
until we close our eyes〖至死不渝〗
End
另一种翻译
Everytime you kissed me
每当你亲吻我的时候
I trembled like a child
我像一个孩子似地发抖
gathering the roses
收集一朵朵玫瑰
we sang for the hope
我们为希望而歌唱着
your very voice is in my heartbeat
你独特的声音铭刻在我的心跳里
sweeter than my dream
比我的梦还甜美
we were there, in everlasting bloom
我们在这里,永恒地绽放着
roses die,
玫瑰凋落,
the secret is inside the pain
秘密隐藏在伤痛之中
winds are high up on the hill
风肆虐着山丘
I cannot hear you
让我听不见你的声音
come and hold me close
来到我身边,靠近我吧
I'm shivering cold in the heart of rain
我的心在雨中冷得发抖
darkness falls, I'm calling for the dawn
黑暗降临,我呼唤着黎明
.
silver dishes for the memories,for the days gone by
为怀念逝去的日子,我将记忆装在银色的盘子里,
singing for the promises
为诺言而歌唱
tomorrow may bring
明天能够到来
I harbour all the old affection
我庇护着所有的旧感情
roses of the past
以及曾经的鲜艳玫瑰
darkness falls, and summer will be gone
黑暗降临,夏日也将消逝了
joys of the daylight
晨曦的愉悦
shadows of the starlight
星光的倩影
everything was sweet by your side, my love
所有事物在我爱的你身边,都是甜美的。
ruby tears have come to me, for your last words
红宝石般的音色来到我身边,为了你最后的话语
I'm here just singing my song of love
我只是在这里唱着歌颂爱的歌谣
waiting for you, my love
我等着你,我的爱。
now let my happiness sing inside my dream....
现在让我在梦中唱出我的幸福吧……
Everytime you kissed me
每当你亲吻我的时候
my heart was in such pain
我的心无比痛楚
gathering the roses
收集一朵朵玫瑰
we sang of the grief
我们唱出忧伤
your very voice is in my heartbeat
你独特的声音铭刻在我的心跳里
sweeter than despair
比绝望更甜美
we were there, in everlasting bloom
我们在这里,永恒地绽放着
underneath the stars
在繁星之下
shaded by the flowers
在花影之下
kiss me in the summer day gloom, my love
在夏日的黑暗里亲吻我吧,我的爱
you are all my pleasure, my hope and my song
你是我所有的快乐、希望与歌
I will be here dreaming in the past
我将于此,在过去中做梦
until you come
直到你出现
until we close our eyes
直到我们闭上我们的眼睛……
参考资料: http://baike.baidu.com/edit/id=2914898&subLemmaId=2914898&dl=1
展开全部
动画《潘多拉之心》的插曲
演唱:savage genius 作词:AA 作曲:奥井雅美
【关于TV版第25话插曲 Everytime You Kissed Me】
词·曲:梶浦由记 歌:Emily Bindiger
翻译为 每当你亲吻我的时候
演唱:savage genius 作词:AA 作曲:奥井雅美
【关于TV版第25话插曲 Everytime You Kissed Me】
词·曲:梶浦由记 歌:Emily Bindiger
翻译为 每当你亲吻我的时候
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Emily Bindiger 一个美国歌手唱得(一开始我还在想有的日本人的英文真好.然后才知道原来是美国歌手唱的)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询