求英语句子成分分析,急~谢谢!

Theenergyreleasebythechainreactionistransformedintoheat.... The energy release by the chain reaction is transformed into heat. 展开
 我来答
百度网友b06c6e2
2020-08-13
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:3.2万
展开全部
The energy (released by the chain reaction ) is transformed into heat. (目测是released 表被动)
括号中的成分,补充说明the energy, 表示被(通过)连锁反应释放出来的能量。
句子的主体成分是The energy is transformed into heat. 能量被转换为热量。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
响当当噗哈哈
2020-08-13 · TA获得超过876个赞
知道小有建树答主
回答量:2994
采纳率:66%
帮助的人:163万
展开全部
句子写错了,应该改成:The energy released by the chain reaction is transformed into heat.
翻译:链式反应释放的能量转化为热能。
句子成分:The energy (句子主语)released by the chain reaction(修饰主语的后置定语短语) is transformed into(句子谓语) heat(宾语).
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
没有假与不假
2020-08-13 · 超过48用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:198
采纳率:46%
帮助的人:33.3万
展开全部
the energy released by the chain reaction 是主语
is transformed into 谓语
heat 宾语

再细分
the energy 主语
released by the chain reaction 修饰主语的定语
transform into 是谓语
is transformed into 表示谓语是被动态的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
微风使劲吹
2020-08-13 · 深度了解教育尤其是考研相
微风使劲吹
采纳数:4 获赞数:1

向TA提问 私信TA
展开全部

The energy (主语)     

能量

release by the chain reaction(定语)

被连锁反应释放

is    transformed into   (被动句式)   heat.

被转化成                  热量


全句翻译:连锁反应所释放的能量被转化为热量。

望采纳,谢谢

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式