法文 Le 和 La 的用法
我不会用这两个词,不知道什么跟什么。别人说是男的用le女的用la,这我当然知道,但是物品呢?床单跟被子啊,拖鞋啊都没有性别区分的!另外,DES,DE,DELA,DEL'd...
我不会用这两个词,不知道什么跟什么。别人说是男的用le女的用la,这我当然知道,但是物品呢?床单跟被子啊,拖鞋啊都没有性别区分的! 另外,DES,DE,DE LA, DE L' du 呢?
展开
1个回答
展开全部
le
是法语的阳性定冠词
la
是阴性定冠词
这两个词相当于英文的the
你说的物品,在中文没有性别区分,在法语里面,名词都有分阴阳性的,这都需要死记硬背,一般而言没有规律
你说的床单是阳性名词
le
drap
拖鞋是阴性
la
pantoufle
关于
de
的用法很多,这个词大概等于英文的
of
des
可以是名词复数的不定冠词,无分阴阳性,也可以是
de
和复数定冠词
les
的结合
de
和
les缩合成des
de
和阳性定冠词
le
缩合为:du
de
和阴性定冠词
la
不缩合
de
l'
是后面为元音开头单词的缩合形式
例如:de
l'aéroport
(从飞机场、或
飞机场的……)
因为
aéroport
这个单词是元音a开头,所以要保留前面的定冠词l'
而不能和前面的de缩合为:du
关于
de
的更所解释和基本用法如下
prép.
[表示动作的起点,来源,由来]从,自;
[表示时间的起点]从...时候起;
[表示所有,所属];
[表示属性,特性,方式,原因];
[引导一间接宾语];
[引导一不定式]
de,du,de
la,des
[用在不可数的名词前]
在否定句中,用de代替直接宾语前的不定冠词
eg.
Est-ce
que
vous
avez
des
frère
?
Non,
je
n’ai
pas
de
frère.
关于“de“的最基本的几种用法
1)表所属关系
un
ami
de
Joël
(Joël的一个朋友)
2)表来源,可翻译为“自、从”
Je
viens
de
la
Chine.
(我来自中国)
3)表示性质
un
cours
de
chinois
(一节汉语课)
un
professeur
de
francais
(一位法语老师)
注意:un
professeur
francais
意思是:一位法国教师
希望能帮到楼主
是法语的阳性定冠词
la
是阴性定冠词
这两个词相当于英文的the
你说的物品,在中文没有性别区分,在法语里面,名词都有分阴阳性的,这都需要死记硬背,一般而言没有规律
你说的床单是阳性名词
le
drap
拖鞋是阴性
la
pantoufle
关于
de
的用法很多,这个词大概等于英文的
of
des
可以是名词复数的不定冠词,无分阴阳性,也可以是
de
和复数定冠词
les
的结合
de
和
les缩合成des
de
和阳性定冠词
le
缩合为:du
de
和阴性定冠词
la
不缩合
de
l'
是后面为元音开头单词的缩合形式
例如:de
l'aéroport
(从飞机场、或
飞机场的……)
因为
aéroport
这个单词是元音a开头,所以要保留前面的定冠词l'
而不能和前面的de缩合为:du
关于
de
的更所解释和基本用法如下
prép.
[表示动作的起点,来源,由来]从,自;
[表示时间的起点]从...时候起;
[表示所有,所属];
[表示属性,特性,方式,原因];
[引导一间接宾语];
[引导一不定式]
de,du,de
la,des
[用在不可数的名词前]
在否定句中,用de代替直接宾语前的不定冠词
eg.
Est-ce
que
vous
avez
des
frère
?
Non,
je
n’ai
pas
de
frère.
关于“de“的最基本的几种用法
1)表所属关系
un
ami
de
Joël
(Joël的一个朋友)
2)表来源,可翻译为“自、从”
Je
viens
de
la
Chine.
(我来自中国)
3)表示性质
un
cours
de
chinois
(一节汉语课)
un
professeur
de
francais
(一位法语老师)
注意:un
professeur
francais
意思是:一位法国教师
希望能帮到楼主
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询