英语语法问题请教。。。谢谢了?
Perhapsitisthedesireforsolitudeorthechanceofmakinganunexpecteddiscoverythatluresmendo...
Perhaps it is the desire for solitude or the chance of making an unexpected discovery that lures men down to the depths of the earth.
寻求独处的愿望或寻求意外发现的机会的欲望吸引人们来到地下深处。
问题1:请问大家这个for solitude or the chance of making an unexpected discovery是做the desire的后置定语吗?
问题2:本句话是“强调句”形式吗? 还是定语从句,如何区分他们的关系。谢谢大家的指点与说明谢谢。 展开
寻求独处的愿望或寻求意外发现的机会的欲望吸引人们来到地下深处。
问题1:请问大家这个for solitude or the chance of making an unexpected discovery是做the desire的后置定语吗?
问题2:本句话是“强调句”形式吗? 还是定语从句,如何区分他们的关系。谢谢大家的指点与说明谢谢。 展开
展开全部
您好,Perhaps it is the desire for solitude or the chance of making an unexpected discovery that lures men down to the depths of the earth. 这一句中有个并列句,由 or 这个并列连词连接 the desire 和 the chance 这两个表语。
所以句子可以分开来看:
1)Perhaps it is the desire for solitude that lures men down to the depths of the earth.
2)Perhaps it is the chance of making an unexpected discovery that lures men down to the depths of the earth.
所以:
1)for solitude 为(介词短语)修饰 the desire,做 desire 的后置定语;
2)of making an unexpected discovery 为(介词短语)修饰 the chance,做 chance 的后置定语;
这个是您提到的第一个问题的解答,是两个后置定语分别作各自表语的后置定语。
第二个问题的答案是,it is the desire .... or the chance .... that lures men down to the depths of the earth. 的确是一个强调句,the desire 和 the chance 为被强调句子的主语,所以:
The desire for solitude lures men down to the depths of the earth.
The chance of making an unexpected discovery lures men down to the depths of the earth.
可以看作是一个并列的强调句,主语并列的强调句。
强调句和定语从句的一个差别在于 it be 和 that 是否可以同时间被省略。假如可以同时间被省略,那就是强调句句型,假如无法,必须保留一个那就是定语从句了。假如把这个句子改写:
(It is) the desire for solitude (that) lures men down to the depths of the earth.
可以看到 it be 和 that 同时间被省略时,句子是完整的。
(It is) the desire for solitude that lures men down to the depths of the earth.
可以看到 it be 被省略时,句子是不完整的,缺少谓语,就不是定语从句。
It is the desire for solitude lures men down to the depths of the earth.
可以看到句子的谓语出现了问题,it is the desire .... lures ....,多了个谓语,就不是定语从句了。
所以句子可以分开来看:
1)Perhaps it is the desire for solitude that lures men down to the depths of the earth.
2)Perhaps it is the chance of making an unexpected discovery that lures men down to the depths of the earth.
所以:
1)for solitude 为(介词短语)修饰 the desire,做 desire 的后置定语;
2)of making an unexpected discovery 为(介词短语)修饰 the chance,做 chance 的后置定语;
这个是您提到的第一个问题的解答,是两个后置定语分别作各自表语的后置定语。
第二个问题的答案是,it is the desire .... or the chance .... that lures men down to the depths of the earth. 的确是一个强调句,the desire 和 the chance 为被强调句子的主语,所以:
The desire for solitude lures men down to the depths of the earth.
The chance of making an unexpected discovery lures men down to the depths of the earth.
可以看作是一个并列的强调句,主语并列的强调句。
强调句和定语从句的一个差别在于 it be 和 that 是否可以同时间被省略。假如可以同时间被省略,那就是强调句句型,假如无法,必须保留一个那就是定语从句了。假如把这个句子改写:
(It is) the desire for solitude (that) lures men down to the depths of the earth.
可以看到 it be 和 that 同时间被省略时,句子是完整的。
(It is) the desire for solitude that lures men down to the depths of the earth.
可以看到 it be 被省略时,句子是不完整的,缺少谓语,就不是定语从句。
It is the desire for solitude lures men down to the depths of the earth.
可以看到句子的谓语出现了问题,it is the desire .... lures ....,多了个谓语,就不是定语从句了。
追问
非常感谢您的解答。太专业太到位
展开全部
问题相同啊!
1.第一个问题没错,是介词短语作desire的定语。
2. 第二个问题也没错,是强调句,it...that是强调句的格式。
1.第一个问题没错,是介词短语作desire的定语。
2. 第二个问题也没错,是强调句,it...that是强调句的格式。
追问
谢谢老师!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
完全正确,继续努力。
追问
谢谢笨哥
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询