帮忙翻译下,谢谢~~

Onceagainthementionofamanascontributor,orespeciallyassolebuilder,inrecordsofthebuildi... Once again the mention of a man as contributor, or especially as sole builder, in records of the building or repair of dams, bridges, schools, etc. is evidence of considerable wealth. Beyond this, a leading role in such projects brought with it or even presupposed influence or power in local affairs. 展开
styuco
2010-12-14 · TA获得超过3.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:3766
采纳率:0%
帮助的人:7048万
展开全部
Once again the mention of a man as contributor, or especially as sole builder, in records of the building or repair of dams, bridges, schools, etc. is evidence of considerable wealth.
【在建造或维修水坝、桥梁、学校等等设施的记载中再次提及有相当充分的证据证明: 男人在其中是作为一个奉献者,甚至可以说是唯一的建设者】
Beyond this, a leading role in such projects brought with it or even presupposed influence or power in local affairs.
【此外,(男人)在这些工程中扮演一个领导性的角色或许甚至给当地事务带来了理所应当的影响与权利。】

供参考,希望回答有助于你理解
来自:求助得到的回答
北京恒彩印刷
2010-12-14 · TA获得超过428个赞
知道答主
回答量:142
采纳率:0%
帮助的人:38.4万
展开全部
再次提到的一个人贡献者,或特别是作为唯一的记录、建筑的建筑或维修堤坝、桥梁、学校等有可观的财富的证据。此外,领导作用,这样的工程带来的影响,甚至)地方事务和能量的能力。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
LeRoiLion
2010-12-14
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这英语蹩脚的……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
JINGPAN2008
2010-12-14 · TA获得超过687个赞
知道小有建树答主
回答量:823
采纳率:100%
帮助的人:255万
展开全部
再次提到这个人,作为一个贡献者,或者特别是唯一一个建设者,对建筑和大坝、桥梁、学校等等的修建,很明显是巨大的财富。除此以外,在这些项目中,一个领导者已经或者可以预测到会对当地产生巨大影响。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式