6个回答
展开全部
安意如的《当时只到是寻常》不行,错误连篇,就连最常见的“人生若只如初见,何事秋风悲画扇”的“秋”都可以写出“西”,全书几十处错误,太让人汗颜,更不说其中的抄袭现象。
有注的纳兰的诗词的话 推荐 中华书局的《饮水词笺校》和上海古籍出版社的《纳兰词笺注》
都是竖版繁体,内容很详细严谨也很美观啊,是目前最好的纳兰的书了吧。不过不太适合道行尚浅的同学读。比如我,就有点那啥。边翻字典边研究,哈哈
《纳兰词笺注》是按汪刻本(娱园本)的顺序,《饮水词笺校》是按通本的顺序
收录的词的数量都差不多吧,最多相差五首吧。关键问题是通本和汪本的不少字不同,有少数词的句子有很大的不同。当然这在两本书的校正一栏都有说明。
横板简体的话 比较推荐中国书店的《纳兰性德词新释辑评》和上海古籍出版社的《纳兰性德词选》都很好
我差不多只知道这些了 具体想研究的话建议去"纳兰性德吧"逛逛 里面介绍了很多好书的
http://tieba.baidu.com/f/good?kw=%C4%C9%C0%BC%D0%D4%B5%C2&cid=2
有注的纳兰的诗词的话 推荐 中华书局的《饮水词笺校》和上海古籍出版社的《纳兰词笺注》
都是竖版繁体,内容很详细严谨也很美观啊,是目前最好的纳兰的书了吧。不过不太适合道行尚浅的同学读。比如我,就有点那啥。边翻字典边研究,哈哈
《纳兰词笺注》是按汪刻本(娱园本)的顺序,《饮水词笺校》是按通本的顺序
收录的词的数量都差不多吧,最多相差五首吧。关键问题是通本和汪本的不少字不同,有少数词的句子有很大的不同。当然这在两本书的校正一栏都有说明。
横板简体的话 比较推荐中国书店的《纳兰性德词新释辑评》和上海古籍出版社的《纳兰性德词选》都很好
我差不多只知道这些了 具体想研究的话建议去"纳兰性德吧"逛逛 里面介绍了很多好书的
http://tieba.baidu.com/f/good?kw=%C4%C9%C0%BC%D0%D4%B5%C2&cid=2
参考资料: http://tieba.baidu.com/f?kw=%C4%C9%C0%BC%D0%D4%B5%C2
展开全部
我也觉得安意如的比较好 ,建议自己去看下 《当时只道是寻常》
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
个人觉得安意如写的不是很好,从她的词评上看不到她对纳兰和纳兰词的喜爱,更多的是关注纳兰的感情生活。
如果亲喜欢纳兰词的话,建议看苏樱女士写的词评,如《一生最爱纳兰词》和《纳兰词笺注》。
如果亲喜欢纳兰词的话,建议看苏樱女士写的词评,如《一生最爱纳兰词》和《纳兰词笺注》。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
《纳兰词笺注》或《饮水词笺注》,上海古籍出版社出版
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我看过有一本《纳兰诗集》,是有注解的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
找以渌水亭开头的一本书。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询