英语搞笑小短文带翻译
笑话是民族文化及社会生活中不可缺少的一环,从古至今都拥有广大的受众,深受人们喜爱。我整理了英语搞笑小短文带翻译,欢迎阅读!
英语搞笑小短文带翻译篇一
Two social workers were walking through a rough part of the city in the evening.
有两名社会工作者在晚上的时候走过市区的简陋地方。
They heard moans and muted cries for help from a back lane.Upon investigation,
他们听到从后巷传来的求救呻吟声和很小的哭喊声。经调查,
they found a semiconscious man in a pool of blood.
他们发现有一个意识不清的人躺在血泊之中。
"Help me,I've been mugged and viciously beaten ." he pleaded.
他在恳求说:“救救我吧,我被人行凶抢劫,还遭到恶意痛打一顿。”
The two social workers turned and walked away .
这两名社会工作者转身离去。
One remarked to her colleague: " You know the person that did this really needs help."
其中一位向她的同事说:“你知道吧,做这件事的人才是真正需要协助呀。”
英语搞笑小短文带翻译篇二
A man has a heart attack and is brought to the hospital ER.
有一名男子患有心脏病,被送往医院急诊室。
The doctor tells him that he will not live unless he has a heart transplant right away.
医生告诉他,除非他立刻接受心脏移植,否则他就活不成。
Another doctor runs into the room and says,
另外一名,医生跑进急诊室说:
"you are in luck,two hearts just became avaible ,so you will get to choose which one you want.One belongs to an attorney and the other to a social worker."
“你真幸运,刚好有两个心脏可移植,所以你要选择你要哪一个心脏。一个是属于律师,另一个是属于社会工作者。”
The man quickly responds,"the attorney's ."
这名男子很快响应说:“律师的。”
The doctor says,"Wait!Don't you want to know a little about them before you make your decision?"
医生说:“等等!你不想在你做决定之前了解一下他们吗?”
The man says,"I already know enough.We all know that social workers are bleeding hearts and the attorney's probably never used his .So I will take attorney's!"
这名男子说:“我已经知道够了。大家都知道社会工作者都是流血的(有同情心的)心脏,而律师的心脏可能从来都不曾用过他的。所以我选择律师的心脏。"
英语搞笑小短文带翻译篇三
Helen was on her deathbed ,
海伦躺在她临终的病床上奄奄一息。
with her husband Jack at her side.
她的丈夫陪在她的身旁。
He held her cold hand and tears silently streamed down his face.
他握着她冰冷的手,泪水静静地从他的脸上流下来。
Her pale lip moved. "Jack," she said,"
她苍白的嘴唇颤动着。她说:“杰克,”
Hush," he quickly interrupted, "Don't talk."
他很快就打断说:“嘘,不要说话。”
But she insisted,"Jack,"she said in her tired voice.
但是她坚持要说,她以疲惫的声音说:
"I have to talk.I must confess.”
“杰克,我一定要说。我必须向你坦白。”
"There is nothing to confess,"said the weeping Jack.
满脸泪水的杰克说:“没什么好坦白的。
"It's all right.Everything's all right."
没关系。一切都没事。”
"No,No!I must die in peace.I must confess,Jake ,that I have been unfaithful to you."
“不,不,我必须死得安心。我一定要坦白我对你不忠;红杏出墙。”
Jack stroked her hand .
杰克抚摸着她的手。
"Now ,Helen,don't be concerned.I know all about it," he sobbed.
他啜泣着说:“海伦 ,现在你不要担心了。我全部都知道了。
"Why else would I poison you ?"
不然我为什么要毒死你呀?"