A+lot+of和most+of的区别,下面的句子可以换一下位置吗?
1个回答
展开全部
a lot of 通常译为许多,很多拆塌;
most of 通常译为许多,大部分;
它们虽然都有“许多”的意思,但是a lot of 强调数量大,most of 强调所占的比例大。
用你给的例句来解释:
(Most of) my friends like playing computer games.
我的行弊(大部分)朋友都喜欢玩电脑游戏。
We play (a lot of) games together.
我们一起玩了(许多)游戏。
在你给的例句的情景下,这两个固定搭配可以交换位置,不过句旅带圆子意思略有不同:
A lot of my friends like playing computer games.
我的许多朋友都喜欢玩电脑游戏。——凸显了你的朋友多
We play (most of) games together.
我们一起玩过其中的大部分游戏。——凸显了你们都是好基友,人数虽然很多,但是喜欢玩的游戏基本上都是一样的
most of 通常译为许多,大部分;
它们虽然都有“许多”的意思,但是a lot of 强调数量大,most of 强调所占的比例大。
用你给的例句来解释:
(Most of) my friends like playing computer games.
我的行弊(大部分)朋友都喜欢玩电脑游戏。
We play (a lot of) games together.
我们一起玩了(许多)游戏。
在你给的例句的情景下,这两个固定搭配可以交换位置,不过句旅带圆子意思略有不同:
A lot of my friends like playing computer games.
我的许多朋友都喜欢玩电脑游戏。——凸显了你的朋友多
We play (most of) games together.
我们一起玩过其中的大部分游戏。——凸显了你们都是好基友,人数虽然很多,但是喜欢玩的游戏基本上都是一样的
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询