on one hand还是on the one hand?

 我来答
生活分享者
高能答主

2022-04-12 · 生活小技巧
生活分享者
采纳数:1441 获赞数:37625

向TA提问 私信TA
展开全部

只可以用“on the one hand”,不可以用“on one hand”。

有时候只用“on the other hand”,用于提出前一个事实后,再提出另一个事实;有时“on the one hand... on the other hand”可以联用。如果联合使用时,第二个“hand”可以省略。偶尔见有些人用“on one hand”,这是不正确的用法。

hand的用法

at hand,by hand,in hand,on hand,to hand,at one's hands,in one's hands同(up)on one's hands几种表达方式的比较:

at hand一般表示“近在手边”,但在美国的商业信件中表示“收到”。 

by hand表示“用手”,如made by hand表示“手工做成的”。

in hand表示“在所有中的,进行中的或控制中的”,在英国的商业信件中表示“收到”。

on hand在英美两国都表示“在所有中的或有待处理的”,在美国还可表示“在场的”。

at one's hands表示“受某人的的动作的影响地”。

in one's hands表示“受某人的管理,保存或控制的”。

(up)on one's hands表示“受某人的照顾或处理”。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式