贷します和借ります的区别
1、意思不同
贷します和借ります虽然都有借的意思,但贷します表示借出,而借ります表示借进。
比如:
私はAさんに本を贷しました。
我把书借给了A。
私はAさんに/から本を借りました。
我向A借了书。
2、发生动作的主体不同
从发生动作的主体上看,当东西是借给对方时用“贷す”,当东西是由对方借给自己时用“借りる”。
比如:
①一万_借りてもらえますか。
②一万_贷してもらえますか。
借进的动作主体为①=お父さん、(或者其他人)时,に/から一万_を借りてもらえますか。
お父さんが借ります,意思是(我的钱→借给父亲)或者是(别人的钱→借给父亲)
借出的动作主体为②=お父さん时,私に一万_を贷してもらえますか。
お父さんが贷します,意思是(父亲的钱→借给我)
扩展资料:
1、被动あ段加れる,こられるされる。
这头半句,是指动一(五段动词)的变化,是说凡动词被动态动一的变化都是把う段音变为あ段然后加れる;动二(一段动词)的变化,都是把词尾る去掉,加上られる;这后半句的こられる是指くる的变化;这后半句的される则是する的被动态。
例:话す——话される
食べる——食べられる
来る——こられる
する——される
2、使役あ段加せる,こさせるさせる。
这一句和被动态一模一样,只是られるされる变为させるさせる,朋友们可以举一反三一下。
例:话す——话させる
食べる——食べさせる
来る——こさせる
する——させる
3、假定ば形人人夸,所有え段加上ば。
这一句不管是动一、动二还是动三,都是把词尾变为え段然后加上ば。
例:话す——话せば
食べる——食べれば(把词尾る变为れ加上ば)
来る——くれば(把词尾る变为れ加上ば)
する——すれば(把词尾る变为れ加上ば)
4、意向お段う前趴,其余要把よう加。
这头半句,是指动一的变化,是说凡动词意向形动一的变化都是把う段音变为お段然后加上う;这后半句说的是动二和动三的变化,也就是说不管动二还是动三都是把词尾る去掉,加上よう;当然,来る是こよう,する是しよう。
例:话す——话そう
食べる——食べよう
来る——こよう
する——しよう