student days are always considered to be the most

 我来答
羿痴柏
2011-11-18 · TA获得超过355个赞
知道答主
回答量:259
采纳率:99%
帮助的人:70.1万
展开全部
student days are always considered to be the most carefree time of your life but what happens when you're targeted purely because you are a university student?
译文:人们认为学生时代总是人生最无忧无虑的时代,但是,(如果)完全是因为你是个大学生你就被作为。。。。的目标(或靶子),那么,(通常)会发生什么?
解释:but what happens when you're targeted purely because you are a university student?
中you're targeted ,理解动词非常重要,这个动词本身的意思决定必须有上下文才能够确定到底是:作为。。。。(具体的什么)目标,正如词典意思:target:vt. 1. 瞄准,把…对准(与on连用)2. 把…作为攻击目标;把…作为批评的对象 ,既然没有提供上下文只有直译成“你被作为。。。。的目标”反而不会出现错误。也可能是攻击的目标,也可能是批评的目标,也可能是其它方面如培养主业等等方面的目标。。。。等等,所有这些都是译者的猜测,而所有这些猜测可能都会是错误的,只有上下文具体的语境才能够正确确定是什么方面的目标啊。
其它结构估计简单你应该看懂。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式