
今求地而缓与之,且不可,而又可却邪的翻译
1个回答
展开全部
今求地而缓与之,且不可,而又可却邪的翻译为:今他要地给晚了都不行,又怎么好不批呢?
扩展阅读:
原文:
子发字伯和,少好学,师事安定胡瑗,得古乐锺律之说,不治科举文词,独探古始立论议。自书契以来,君臣世系,制度文物,旁及天文、地理,靡不悉究。以父恩,补将作监主薄,赐进士出身,累迁殿中丞。卒,年四十六。苏轼哭之,以谓发得文忠公之学,汉伯喈、晋茂先之流也。
中子棐字叔弼,广览强记,能文辞,年十三时,见修著《鸣蝉赋》,侍侧不去。修抚之曰:“儿异日能为吾此赋否?”因书以遗之。用荫,为秘书省正字,登进士乙科,调陈州判官,以亲老不仕。修卒,代草遗表,神宗读而爱之,意修自作也。服除,始为审官主簿,累迁职方员外郎、知襄州。曾布执政,其妇兄魏泰倚声势来居襄,规占公私田园,强市民货,郡县莫敢谁何。至是,指州门东偏官邸废址为天荒,请之。吏具成牍至,棐曰:“孰谓州门之东偏而有天荒乎?”却之。众共白曰:“泰横于汉南久,今求地而缓与之,且不可,而又可却邪?”棐竟持不与。泰怒,谮于布,徙知潞州,旋又罢去。元符末,还朝。历吏部、右司二郎中,以直秘阁知蔡州。蔡地薄赋重,转运使又为覆折之令,多取于民,民不堪命。会有诏禁止,而佐吏惮使者,不敢以诏旨从事。棐曰:“州郡之于民,诏令苟有未便,犹将建请。今天子诏意深厚,知覆折之病民,手诏止之。若有惮而不行,何以为长吏?”命即日行之。未几,坐党籍废,十余年卒。
论曰:“三代而降,薄乎秦、汉,文章虽与时盛衰,而蔼如其言,晔如其光,皦如其音,盖均有先王之遗烈。涉晋、魏而弊,至唐韩愈氏振起之。唐之文,涉五季而弊,至宋欧阳修又振起之。挽百川之颓波,息千古之邪说,使斯文之正气,可以羽翼大道,扶持人心,此两人之力也。愈不获用,修用矣,亦弗克究其所为,可为世道惜也哉!”
译文:
儿子欧阳发字伯和,从小好学,拜如皋安定先生胡瑗为老师,深得他古乐锺律理论学说,不钻研科举方面的文词,只研究原始宇宙立“道”方面的原理。自有文字记载以来的君臣世系,制度文物,以及天文、地理,无不悉心探究。因父亲的荫庇(与世袭相关,接班),当上了掌管宫室建筑的主薄官,赐进士出身,逐步升职到殿中丞。死时才四十六岁。苏轼哭他,说欧阳发得到了他父亲文忠公的学问,与汉代蔡邕、晋朝张华属于一样。
排行居中的儿子欧阳棐(实际上是第三个儿子)字叔弼,看了很多书 记忆力好,擅长写文章。十三岁的时候,看到父亲欧阳修写《鸣蝉赋》,站在一边不肯离开,欧阳修摸着他的脑袋说:“儿子啊,他日能写我这样的文章吗?”于是将书给了。同样因为荫庇,被任命为秘书省正字,登上了进士乙科榜,被调到陈洲当判官。因为父亲年老而没有到任。欧阳修去世,他代欧阳修写遗表(古代大臣临终前所写的章表,于死后上奏。),神宗读了很是喜欢这篇文章,以为是欧阳修自己写的。服丧期满后,才开始做了审官主簿,后又做过方员外郎、襄州知州。那时是曾布当宰相,曾布的大舅子魏泰依仗声势来襄州居住,谋划霸占公、私田园,强买民货,郡县没有人敢说话。到这时候,又强指州门东偏官邸废址为无主的土地,向地方申要。地方官吏写成报告送到,欧阳棐说:“谁说州门的东偏是无主土地?”不批准。官吏们都说:“魏泰横行于汉南很久,今他要地给晚了都不行,又怎么好不批呢?”欧阳棐竟坚持不给。魏泰生气了,到曾布那儿告状,欧阳棐因此被调到潞州,旋即又罢免调走。至元符末年,才调回京城。后任职吏部、右司二郎中,以直秘阁身分任蔡州知州。蔡州土地贫瘠,赋税很重,转运使又是“覆折(加算损耗的纳粮办法)令官”,更多地盘剥百姓,人民生活苦不堪言。恰逢皇上下诏禁止覆折,然而佐吏害怕转运使,不敢按照诏书实施。欧阳棐说“州郡政府对于老百姓而言,皇帝的命令假如有不便执行的地方,还当汇报请示。现在皇帝的这个命令皇恩深厚,知道复折对人民的危害大,亲自下令禁止。如果因为存有害怕心理而不去实施,又算什么长吏呢?”于是下令即日起执行。不久,牵连到结党行为被罢,十多年后去世。
作者评论:“夏、商、周以来,近至秦、汉,文章虽然随时代变化而盛、衰,然而语言如此和善,文采如此光华,声音如此清晰,都有先王的遗风。及到晋、魏时期才败落,直至唐朝出现了韩愈才振起。唐朝的文章,到后梁、后唐、后晋、后汉、后周五代又败落,至宋欧阳修又振起。力挽百川颓废的波澜,平息千古的歪理邪说,让文章的正气,可用来护卫大道,扶持人心,得益于韩愈、欧阳修两人之力。韩愈没有获得朝廷重用,欧阳修则受到重用了,也没办法深究韩愈的原因,可算是世道共同惋惜的吧!”
扩展阅读:
原文:
子发字伯和,少好学,师事安定胡瑗,得古乐锺律之说,不治科举文词,独探古始立论议。自书契以来,君臣世系,制度文物,旁及天文、地理,靡不悉究。以父恩,补将作监主薄,赐进士出身,累迁殿中丞。卒,年四十六。苏轼哭之,以谓发得文忠公之学,汉伯喈、晋茂先之流也。
中子棐字叔弼,广览强记,能文辞,年十三时,见修著《鸣蝉赋》,侍侧不去。修抚之曰:“儿异日能为吾此赋否?”因书以遗之。用荫,为秘书省正字,登进士乙科,调陈州判官,以亲老不仕。修卒,代草遗表,神宗读而爱之,意修自作也。服除,始为审官主簿,累迁职方员外郎、知襄州。曾布执政,其妇兄魏泰倚声势来居襄,规占公私田园,强市民货,郡县莫敢谁何。至是,指州门东偏官邸废址为天荒,请之。吏具成牍至,棐曰:“孰谓州门之东偏而有天荒乎?”却之。众共白曰:“泰横于汉南久,今求地而缓与之,且不可,而又可却邪?”棐竟持不与。泰怒,谮于布,徙知潞州,旋又罢去。元符末,还朝。历吏部、右司二郎中,以直秘阁知蔡州。蔡地薄赋重,转运使又为覆折之令,多取于民,民不堪命。会有诏禁止,而佐吏惮使者,不敢以诏旨从事。棐曰:“州郡之于民,诏令苟有未便,犹将建请。今天子诏意深厚,知覆折之病民,手诏止之。若有惮而不行,何以为长吏?”命即日行之。未几,坐党籍废,十余年卒。
论曰:“三代而降,薄乎秦、汉,文章虽与时盛衰,而蔼如其言,晔如其光,皦如其音,盖均有先王之遗烈。涉晋、魏而弊,至唐韩愈氏振起之。唐之文,涉五季而弊,至宋欧阳修又振起之。挽百川之颓波,息千古之邪说,使斯文之正气,可以羽翼大道,扶持人心,此两人之力也。愈不获用,修用矣,亦弗克究其所为,可为世道惜也哉!”
译文:
儿子欧阳发字伯和,从小好学,拜如皋安定先生胡瑗为老师,深得他古乐锺律理论学说,不钻研科举方面的文词,只研究原始宇宙立“道”方面的原理。自有文字记载以来的君臣世系,制度文物,以及天文、地理,无不悉心探究。因父亲的荫庇(与世袭相关,接班),当上了掌管宫室建筑的主薄官,赐进士出身,逐步升职到殿中丞。死时才四十六岁。苏轼哭他,说欧阳发得到了他父亲文忠公的学问,与汉代蔡邕、晋朝张华属于一样。
排行居中的儿子欧阳棐(实际上是第三个儿子)字叔弼,看了很多书 记忆力好,擅长写文章。十三岁的时候,看到父亲欧阳修写《鸣蝉赋》,站在一边不肯离开,欧阳修摸着他的脑袋说:“儿子啊,他日能写我这样的文章吗?”于是将书给了。同样因为荫庇,被任命为秘书省正字,登上了进士乙科榜,被调到陈洲当判官。因为父亲年老而没有到任。欧阳修去世,他代欧阳修写遗表(古代大臣临终前所写的章表,于死后上奏。),神宗读了很是喜欢这篇文章,以为是欧阳修自己写的。服丧期满后,才开始做了审官主簿,后又做过方员外郎、襄州知州。那时是曾布当宰相,曾布的大舅子魏泰依仗声势来襄州居住,谋划霸占公、私田园,强买民货,郡县没有人敢说话。到这时候,又强指州门东偏官邸废址为无主的土地,向地方申要。地方官吏写成报告送到,欧阳棐说:“谁说州门的东偏是无主土地?”不批准。官吏们都说:“魏泰横行于汉南很久,今他要地给晚了都不行,又怎么好不批呢?”欧阳棐竟坚持不给。魏泰生气了,到曾布那儿告状,欧阳棐因此被调到潞州,旋即又罢免调走。至元符末年,才调回京城。后任职吏部、右司二郎中,以直秘阁身分任蔡州知州。蔡州土地贫瘠,赋税很重,转运使又是“覆折(加算损耗的纳粮办法)令官”,更多地盘剥百姓,人民生活苦不堪言。恰逢皇上下诏禁止覆折,然而佐吏害怕转运使,不敢按照诏书实施。欧阳棐说“州郡政府对于老百姓而言,皇帝的命令假如有不便执行的地方,还当汇报请示。现在皇帝的这个命令皇恩深厚,知道复折对人民的危害大,亲自下令禁止。如果因为存有害怕心理而不去实施,又算什么长吏呢?”于是下令即日起执行。不久,牵连到结党行为被罢,十多年后去世。
作者评论:“夏、商、周以来,近至秦、汉,文章虽然随时代变化而盛、衰,然而语言如此和善,文采如此光华,声音如此清晰,都有先王的遗风。及到晋、魏时期才败落,直至唐朝出现了韩愈才振起。唐朝的文章,到后梁、后唐、后晋、后汉、后周五代又败落,至宋欧阳修又振起。力挽百川颓废的波澜,平息千古的歪理邪说,让文章的正气,可用来护卫大道,扶持人心,得益于韩愈、欧阳修两人之力。韩愈没有获得朝廷重用,欧阳修则受到重用了,也没办法深究韩愈的原因,可算是世道共同惋惜的吧!”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询