一个非常小的问题!各位英语高手请进!
1个回答
展开全部
分类: 教育/科学 >> 外语学习
问题描述:
这里有一个”汉译英”的题:
1.”记下爱你人的忠告,尽管你现在不喜欢.”
答案是:
Write down the advice of him who loves you,though you like it not at present.
我的翻译:
Write down the advice of him who loves you,though you like not at present.
我比标准答案少译了那个like的宾语it.
我看了答案后始终不明白为什么非要加那个宾语it.
我就去请教了我的老师和其他一些人:
”我先问他们这个句子翻译过来,如果没有那个宾语
it,算不算错?”
他们都说:
”算错!!!”
然后,我接着问”为什么没有那个宾语it就算错?”
他们基本上都是这样说的:
根本原因是:这个句子中的like是及物动词,所以必须要加宾语it.
而我就继续想:”那为什么这个句子中的like一定就是及物动词呢?”我会这样想是因为我知道:
判断一个句子中的动词是及物动词,还是不及物动词有两种方法:
第一种:根据动词的意思来判断.
因为一个动词在作及物动词和不及物动词时,一般都会有不同的意思;及物动词所表示的意思和不及物动词所表示的意思一般都不一样.
但是,这个句子中的like作及物动词时也有”喜欢”的意思”,作不及物动词时也有”喜欢”的意思”.
所以,这种判断方法在这里行不通.
第二种:根据句子的意思来判断.
这种方法就又回到了及物动词和不及物动词的概念了.
及物动词:在句子中 必须 跟宾语才能表达意思的行为动词.
不及物动词:在句子中 不须 跟宾语就能表达意思的行为动词.
也就是说:如果这个动词没有宾语,你看不懂这个句子的意思,这个动词肯定是及物动词;如果这个动词没有宾语,你也能看得懂这个句子的意思,这个动词就是不及物动词.
但在这里没有那宾语it,我也能看得懂那个句子的意思啊!所以,这里的like应该是不及物动词呀!
然后,我自己想不明白.又去问那些人,我问:
”为什么这个句子中的like一定就是及物动词?”
他们要么说”英语里就是这么规定的”,要么说”like一般常见的都是用及物动词来解释喜欢,很少见用不及物的”.
可是,说了这些和没说好象差不多!他们根本没有说到真正的原因.
所以,我想听听各位英语高手的意见:
首先,我本人觉得这个句子不加那个宾语it也对,呵呵,但现在只有我一个人这么认为.
然后,各位高手请从这两个方面回答:
1.你们认为不加那个宾语it这个句子是对还是错?
2.如果觉得是对的,请说明理由;如果觉得是错的,也请说明理由.
ps:如果各位觉得在这里不好讨论请加我的
QQ:***********
解析:
首先,说实在的,翻译得和标准答案只差一个词,已经很强了!!!
另外关于这个IT,我觉得
it 在这里代指的是前面的 the advice of him who loves you
你说“这里没有那宾语it,我也能看得懂那个句子的意思啊!" 你认为LIKE的是什么呢?
问题描述:
这里有一个”汉译英”的题:
1.”记下爱你人的忠告,尽管你现在不喜欢.”
答案是:
Write down the advice of him who loves you,though you like it not at present.
我的翻译:
Write down the advice of him who loves you,though you like not at present.
我比标准答案少译了那个like的宾语it.
我看了答案后始终不明白为什么非要加那个宾语it.
我就去请教了我的老师和其他一些人:
”我先问他们这个句子翻译过来,如果没有那个宾语
it,算不算错?”
他们都说:
”算错!!!”
然后,我接着问”为什么没有那个宾语it就算错?”
他们基本上都是这样说的:
根本原因是:这个句子中的like是及物动词,所以必须要加宾语it.
而我就继续想:”那为什么这个句子中的like一定就是及物动词呢?”我会这样想是因为我知道:
判断一个句子中的动词是及物动词,还是不及物动词有两种方法:
第一种:根据动词的意思来判断.
因为一个动词在作及物动词和不及物动词时,一般都会有不同的意思;及物动词所表示的意思和不及物动词所表示的意思一般都不一样.
但是,这个句子中的like作及物动词时也有”喜欢”的意思”,作不及物动词时也有”喜欢”的意思”.
所以,这种判断方法在这里行不通.
第二种:根据句子的意思来判断.
这种方法就又回到了及物动词和不及物动词的概念了.
及物动词:在句子中 必须 跟宾语才能表达意思的行为动词.
不及物动词:在句子中 不须 跟宾语就能表达意思的行为动词.
也就是说:如果这个动词没有宾语,你看不懂这个句子的意思,这个动词肯定是及物动词;如果这个动词没有宾语,你也能看得懂这个句子的意思,这个动词就是不及物动词.
但在这里没有那宾语it,我也能看得懂那个句子的意思啊!所以,这里的like应该是不及物动词呀!
然后,我自己想不明白.又去问那些人,我问:
”为什么这个句子中的like一定就是及物动词?”
他们要么说”英语里就是这么规定的”,要么说”like一般常见的都是用及物动词来解释喜欢,很少见用不及物的”.
可是,说了这些和没说好象差不多!他们根本没有说到真正的原因.
所以,我想听听各位英语高手的意见:
首先,我本人觉得这个句子不加那个宾语it也对,呵呵,但现在只有我一个人这么认为.
然后,各位高手请从这两个方面回答:
1.你们认为不加那个宾语it这个句子是对还是错?
2.如果觉得是对的,请说明理由;如果觉得是错的,也请说明理由.
ps:如果各位觉得在这里不好讨论请加我的
QQ:***********
解析:
首先,说实在的,翻译得和标准答案只差一个词,已经很强了!!!
另外关于这个IT,我觉得
it 在这里代指的是前面的 the advice of him who loves you
你说“这里没有那宾语it,我也能看得懂那个句子的意思啊!" 你认为LIKE的是什么呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询