韩国诗词

 我来答
如匪浣衣RfHy
2007-02-21 · 睫在眼前长不见,道非身外更何求。
如匪浣衣RfHy
采纳数:389 获赞数:10652

向TA提问 私信TA
展开全部
不知听说过春香传么?

金樽美酒千人血,玉盘佳肴万姓膏,烛泪落处民泪落,歌声高处怨声高。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小七许说2599
2007-02-21 · TA获得超过4.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:1676
采纳率:0%
帮助的人:1826万
展开全部
대춘부 (待春赋) 신석정

우수도
경칩도
머언 날씨에
그렇게 차거운 계절인데도
봄은 우리 고은 핏줄을 타고 오기에
호흡은 가뻐도 이토록 뜨거운가?

손에 손을 쥐고
볼에 볼을 문지르고
의지한 채 체온을 길이 간직하고픈 것은
꽃피는 봄을 기다리는 탓이리라.

산은
산대로 첩첩 쌓이고
물은
물대로 모여 가듯이

나무는 나무끼리
짐승은 짐승끼리
우리도 우리끼리
봄을 기다리며 살아가는 것이다

대춘부 (待春赋) 신석정

우수도
경칩도
머언 날씨에
그렇게 차거운 계절인데도
봄은 우리 고은 핏줄을 타고 오기에
호흡은 가뻐도 이토록 뜨거운가?

손에 손을 쥐고
볼에 볼을 문지르고
의지한 채 체온을 길이 간직하고픈 것은
꽃피는 봄을 기다리는 탓이리라.

산은
산대로 첩첩 쌓이고
물은
물대로 모여 가듯이

나무는 나무끼리
짐승은 짐승끼리
우리도 우리끼리
봄을 기다리며 살아가는 것이다
回答者:明明很しovの你 - 助理 二级 2-16 01:18

《等待春天的心情》
雨水未到
惊蛰尚早
天地间依然陡峭
偏是这般寒冷的时节
春天已涌入我冰冻的血液
股股热流沸腾了我的气息

手与手相握
面与面相贴
相互支撑相互温暖
为了等待鲜花烂漫的春天

千山
依然巍然耸立

万水
依然奔涌不息

树连着树
鸟唤着鸟
我牵着你
在期待春天中而前行

辛夕汀(1907-1974)

参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/20405800.html?si=5

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式