哪位帮忙翻译下这段话吧!跪求跪求啊!!!

OnAmericancampuses,workisconstantlyrequestedfromstudentsonadailybasis.IncontrasttheBr... On American campuses, work is constantly requested from students on a daily basis. In contrast the British university calendar invites extra-intensive work in patches, separated by periods of lulls, thus creating large tracts of downtime between assignments. It this downtime that characterises the British university lifestyle where social life is the veritable engine of UK university life, pushing academia into the passenger seat. In contrast academia takes the fore in America colleges, largely due to structured system in American colleges brought by an emphasis upon teaching. Work is definitely more intensive in American colleges, which is to be expected given that American students pay significantly more than their British counterparts, and hence American students tend to be more motivated than their apathetic British counterparts.
天呐,我拒绝机器翻译啊,用机器翻译我还需要你们帮忙干嘛啊??
展开
百度网友b63ef56
2010-12-16 · 超过22用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:50
采纳率:0%
帮助的人:18.8万
展开全部
美国的大学要求学生每一天都要工作。与此相反,英国大学的日程表中,密集工作任务偶尔出现,被空闲期分隔开来,从而造成任务之间大量的停工时间。正是这停工时间诠释了英国大学的生活风格:在这里,社会生活才是英国大学生活真正的引擎,将学术生活放置于社会生活的列车上。
与此相反,美国的大学将学术生活放在首位,主要是源于美国大学以教学为重点的系统结构。相比英国大学,美国大学的工作肯定更加密集。美国的学生比英国学生收入更高,就是意料之中的事了。而也因此,美国学生往往比英国学生的积极性更高。

最后再多说一句哈:
一般翻译题目的工作量比较大,悬赏分高,吸引度才大啊!一点小建议,O(∩_∩)O~
卡斯特罗不错
2010-12-16 · TA获得超过111个赞
知道答主
回答量:20
采纳率:100%
帮助的人:12.5万
展开全部
美国校园,工作要求不断从每天的学生。反观英国大学日历邀请超密集的静息周期中分离补丁,工作,从而创造了大片的停机时间之间的任务。它停机时间特点的英国大学的生活方式,社会生活是名副其实的英国大学生活引擎,推到乘客座位学术界。与此相反,在美国学术界把高校脱颖而出,主要是由于对教学重点由美国大学带来了结构化系统。工作肯定更是在美国大学,这是可以预料的支付给美国学生比他们的英国同行更加显着,因此美国学生往往比他们的英国同行的动机密集的萎靡。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式