人类语言各不相通,那历史上第一个翻译是如何做到的呢?

 我来答
文以立仁
高粉答主

2020-10-29 · 文化领域创作者
文以立仁
采纳数:10382 获赞数:113669

向TA提问 私信TA
展开全部
最早的语言翻译,不是由专业人员承担。他们大多是生活在两种语言的交界处,社会生活使他们能熟练使用不同的语言。当两地经贸等交往出现,这些人就成了“翻译”加向导。
随着人类社会高度发展,民族之间、国家之间的交往日趋频繁,翻译逐渐成为职业。原始的翻译工作受翻译者自身的文化水平限制,无法完成较为复杂的文字翻译工作,外语外文的学习逐渐成为普遍为人重视的行为,国家有意识、有目的系统教育出现,于是就有了今天的翻译职业。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式