求翻译~!中英互译~求解
1.youarekindlyrequestedtotakedeliveryofthegoodswithinthreedaysfromthedate.2.Weareairm...
1.you are kindly requested to take delivery of the goods within three days from the date.
2.We are airmailing under separate cover brochures giving full details of the present freight rates of our company.
3.We would take this opportunity of expressing our heartfelt thanks for your valuable assistance and cooperation.
4.您尽管放心我们会采取一切的预防措施来避免在航行过程中遭遇任何可能的损失。
5.这些重件货的重量大大超过船舶装置的起吊能力,请尽快与港务局联系,安排岸吊卸这些货物。
不要直接复制翻译软件的…那我还不如自己翻… 展开
2.We are airmailing under separate cover brochures giving full details of the present freight rates of our company.
3.We would take this opportunity of expressing our heartfelt thanks for your valuable assistance and cooperation.
4.您尽管放心我们会采取一切的预防措施来避免在航行过程中遭遇任何可能的损失。
5.这些重件货的重量大大超过船舶装置的起吊能力,请尽快与港务局联系,安排岸吊卸这些货物。
不要直接复制翻译软件的…那我还不如自己翻… 展开
2个回答
展开全部
1.请贵方接受送来的货物在三天的日期。
2.另函附寄另封航宣传册给详细的礼物运费本公司。
3.我们愿借此机会表达出我们的衷心感谢你的宝贵的协助和合作。
2.另函附寄另封航宣传册给详细的礼物运费本公司。
3.我们愿借此机会表达出我们的衷心感谢你的宝贵的协助和合作。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询