
alan久远の河 日文罗马注音歌词
2个回答
展开全部
もう そこには 风の音が响き
もう そこには かぜのねがひびき
moo so ko ni wa ka ze no ne ga hi bi ki
你听 风乍响起
そう 谁もが 新たな种を莳く
そう だれもが あらたなたねをまく
soo da re mo ga a ra ta na ka ne o ma ku
却是谁 播撒希望与新种
古の诗を语る 壁の迹に
いにしえのうたをかたる かべのあとに
i ni shi e noo ta o ka ta ru ka be no a to ni
面朝赤壁遗迹 沉吟旷世古词
岸辺を 砕く波
きしべを くだくなみ
ki shi be o ku da ku na mi
飞溅的浪花拍打着海岸
なにを忧うの まだ
なにをうれうの まだ
na ni o u re u no ma da
又有何忧愁 向我低诉
别れた人の名が
わかれたひとのなが
wa ka re ta hi to no na ga
早已作古之英雄
消えないように
きえないように
ki e na i yoo ni
伟业却永难磨灭
哀しみも 包み込んで
かなしみも つつみこんで
ka na shi mi mo tsu tsu mi kon de
虽浸透着悲伤与残酷
许しましょう いま
ゆるしましょう いま
yu ru shi ma shyoo i ma
到如今就让往事随风
涙の向かうへ、また光は射すから
なみだのむかうへ またひかりはさすから
na mi da no mu ka u e ma ta hi ka ri wa sa su ka ra
泪眼所向 一缕阳光映入眼帘
大河の流れに この魂をあずけて
たいがのながれに このこころをあずけて
ta i da no na da re ni ko no ko ko roo a zu ke te
灵魂便随远逝之长江
水に舞う月のように たとえすべてが梦でも
みずにまうつぎのように たとえすべてがゆめても
mi zu ni ma u tsu gi no yoo ni ta to e su be te ga yu me te mo
又似水中浮动的明月 即便一切终为悬梦
どんなときも 生きてゆける
どんなときも いきてゆける
don na to ki mo i ki re yu ke ru
无论何时 生生不息 生命不竭
苦しみが いつか爱に 报われるなら
くるしみが いつかあいに むくわれるなら
ku ru shi mi ga i tsu ka a i ni mu ku wa re ru na ra
若以博爱回报苦难与憎恨
教えてください なぜ命は争う
おしえてください なぜいのちはあらそう
o shi e te ku da sa i na ze i no chi wa a ra soo
请告诉我 为何世间总以生命相争
答えてください この绊が问うもの
こたえてください このきずながとうもの
ko ta e te ku da sa i ko no ki zu na ga too mo no
请回答我 “羁绊”却为何物
(“绊”〈きずな〉:指人与人之间难以割舍的彼此联系)
何処も同じ空なのに 云は时に伤を负う 雨を呼ぶ
どこもおなじそらなのに くもはときにつずをおう あめをよぶ
do ko mo o na ji so ra na no ni ku mo wa to ki ni tsu zu oo u a me o yo bu
何以即使是在同一片天空之中 也会时而晴空万里 时而却翻云覆雨(隐射人间纷争)
涙の向かうへ、また光は射すから
なみだのむかうへ またひかりはさすから
na mi da no mu ka u e ma ta hi ka ri wa sa su ka ra
泪眼所向 一缕阳光映入眼帘
大河の流れに この魂をあずけて
たいがのながれに このこころをあずけて
ta i da no na da re ni ko no ko ko roo a zu ke te
灵魂便随远逝之长江
水に舞う月のように たとえすべてが梦でも
みずにまうつぎのように たとえすべてがゆめても
mi zu ni ma u tsu gi no yoo ni ta to e su be te ga yu me te mo
又似水中浮动的明月 即便一切终为悬梦
遥かな道 生きてゆこう
はるかなみち いきてゆこう
ha ru ka na mi chi i ki te yu koo
路漫漫其修远 便让我们携手共进
もう そこには かぜのねがひびき
moo so ko ni wa ka ze no ne ga hi bi ki
你听 风乍响起
そう 谁もが 新たな种を莳く
そう だれもが あらたなたねをまく
soo da re mo ga a ra ta na ka ne o ma ku
却是谁 播撒希望与新种
古の诗を语る 壁の迹に
いにしえのうたをかたる かべのあとに
i ni shi e noo ta o ka ta ru ka be no a to ni
面朝赤壁遗迹 沉吟旷世古词
岸辺を 砕く波
きしべを くだくなみ
ki shi be o ku da ku na mi
飞溅的浪花拍打着海岸
なにを忧うの まだ
なにをうれうの まだ
na ni o u re u no ma da
又有何忧愁 向我低诉
别れた人の名が
わかれたひとのなが
wa ka re ta hi to no na ga
早已作古之英雄
消えないように
きえないように
ki e na i yoo ni
伟业却永难磨灭
哀しみも 包み込んで
かなしみも つつみこんで
ka na shi mi mo tsu tsu mi kon de
虽浸透着悲伤与残酷
许しましょう いま
ゆるしましょう いま
yu ru shi ma shyoo i ma
到如今就让往事随风
涙の向かうへ、また光は射すから
なみだのむかうへ またひかりはさすから
na mi da no mu ka u e ma ta hi ka ri wa sa su ka ra
泪眼所向 一缕阳光映入眼帘
大河の流れに この魂をあずけて
たいがのながれに このこころをあずけて
ta i da no na da re ni ko no ko ko roo a zu ke te
灵魂便随远逝之长江
水に舞う月のように たとえすべてが梦でも
みずにまうつぎのように たとえすべてがゆめても
mi zu ni ma u tsu gi no yoo ni ta to e su be te ga yu me te mo
又似水中浮动的明月 即便一切终为悬梦
どんなときも 生きてゆける
どんなときも いきてゆける
don na to ki mo i ki re yu ke ru
无论何时 生生不息 生命不竭
苦しみが いつか爱に 报われるなら
くるしみが いつかあいに むくわれるなら
ku ru shi mi ga i tsu ka a i ni mu ku wa re ru na ra
若以博爱回报苦难与憎恨
教えてください なぜ命は争う
おしえてください なぜいのちはあらそう
o shi e te ku da sa i na ze i no chi wa a ra soo
请告诉我 为何世间总以生命相争
答えてください この绊が问うもの
こたえてください このきずながとうもの
ko ta e te ku da sa i ko no ki zu na ga too mo no
请回答我 “羁绊”却为何物
(“绊”〈きずな〉:指人与人之间难以割舍的彼此联系)
何処も同じ空なのに 云は时に伤を负う 雨を呼ぶ
どこもおなじそらなのに くもはときにつずをおう あめをよぶ
do ko mo o na ji so ra na no ni ku mo wa to ki ni tsu zu oo u a me o yo bu
何以即使是在同一片天空之中 也会时而晴空万里 时而却翻云覆雨(隐射人间纷争)
涙の向かうへ、また光は射すから
なみだのむかうへ またひかりはさすから
na mi da no mu ka u e ma ta hi ka ri wa sa su ka ra
泪眼所向 一缕阳光映入眼帘
大河の流れに この魂をあずけて
たいがのながれに このこころをあずけて
ta i da no na da re ni ko no ko ko roo a zu ke te
灵魂便随远逝之长江
水に舞う月のように たとえすべてが梦でも
みずにまうつぎのように たとえすべてがゆめても
mi zu ni ma u tsu gi no yoo ni ta to e su be te ga yu me te mo
又似水中浮动的明月 即便一切终为悬梦
遥かな道 生きてゆこう
はるかなみち いきてゆこう
ha ru ka na mi chi i ki te yu koo
路漫漫其修远 便让我们携手共进
展开全部
作词∶松井五郎 作曲∶岩代太郎
映画『レッドクリフ PartII』主题歌曲
もう そこには 风の音(ね)が响き
そう 谁もが 新たな种を莳く
古(いにしえ)の诗(うた)を语る 壁の迹に
岸辺を 砕く波
なにを忧うの まだ
别れた 人の名が
消えないように 哀しみも
包み込んで 许しましょう いま
涙の向こうへ また光は射すから
大河(たいが)の流れに
この魂(こころ)をあずけて
水に舞う月のように
たとえすべてが梦でも
どんなときも 生きてゆける
苦しみが いつか爱に 报われるなら
教えてください なぜ命は争う
答えてください この绊が问うもの
何処も同じ空なのに 云は时に伤を负う 雨を呼ぶ
涙の向こうへ また光が射すまで
大河の流れに この魂(こころ)をあずけて
水に舞う月のように たとえすべてが梦でも
遥かな道 生きてゆこう
歌曲:久远の河(电影《赤壁(下)》日文主题歌曲)
歌手:阿兰·达瓦卓玛(Alan)
专辑:久远の河
映画『レッドクリフ PartII』主题歌曲
もう そこには 风の音(ね)が响き
そう 谁もが 新たな种を莳く
古(いにしえ)の诗(うた)を语る 壁の迹に
岸辺を 砕く波
なにを忧うの まだ
别れた 人の名が
消えないように 哀しみも
包み込んで 许しましょう いま
涙の向こうへ また光は射すから
大河(たいが)の流れに
この魂(こころ)をあずけて
水に舞う月のように
たとえすべてが梦でも
どんなときも 生きてゆける
苦しみが いつか爱に 报われるなら
教えてください なぜ命は争う
答えてください この绊が问うもの
何処も同じ空なのに 云は时に伤を负う 雨を呼ぶ
涙の向こうへ また光が射すまで
大河の流れに この魂(こころ)をあずけて
水に舞う月のように たとえすべてが梦でも
遥かな道 生きてゆこう
歌曲:久远の河(电影《赤壁(下)》日文主题歌曲)
歌手:阿兰·达瓦卓玛(Alan)
专辑:久远の河
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询