请问这句话如何翻译成英文? 200

您好,给您带来不便我们非常抱歉,因为中国邮局以前发件都是很正常的,最近他们海关查带电池的电子产品查的很严格,您的货没有通过海关。邮局的人昨天才通知我们被退回来的,然后我们... 您好,给您带来不便我们非常抱歉,因为中国邮局以前发件都是很正常的,最近他们海关查带电池的电子产品查的很严格,您的货没有通过海关。邮局的人昨天才通知我们被退回来的,然后我们立刻就给您重新发新加坡邮政小包。估计还需要十天左右。
因为中国邮政小包跟踪信息都不会详细说明“NULL”原因,我们去查询原因,邮局的人都说货已经发送出去了,我们也是很无耐。我们也是诚信卖家,不会因为几十美金就欺骗你的,请多多体谅。
现在发的新加坡邮局的查询网址是:。。。。
请不要用软件翻译,谢谢
展开
 我来答
楚之逸人
2013-11-17 · TA获得超过3555个赞
知道小有建树答主
回答量:291
采纳率:66%
帮助的人:303万
展开全部
Hello!We are sorry for the inconvenience,and you would receive parcel the last ten days.

Because of Postal customs clearance changed the inspection system recently,your parcel has just been returned back to us.When we want to inquire more information that why parcel been returned,it displayed "NULL" but no detailed reasons.

We do not want to waste your valuable time,for we have been honest seller and not for mere tens of dollars to ruin our valuable reputation.
So,Apologize again and hope you understand!

Once again, we mailed your parcel as soon as possible.Singapore URL to query As follows:
(新加坡网址~)

Look forward to hearing from you!

Sincerely
(日期)
Keane1002
2013-11-17 · 超过31用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:101
采纳率:100%
帮助的人:43.7万
展开全部
Hello,
We apologize for the inconvenience. China Post has always been normal, however, there have been some extra strict checks on electronic products with batteries at the custom. Unfortunately, your goods didn't go through. We were only informed by the Post Office yesterday of the return of your goods, on the notice of which, we immediately rearranged the delivery for you via Singapore Post. It will take approximately another ten days.
The track information from China Post does not explain why it was labelled 'NULL'. There was really not much we could do when we asked the Post Office why and they told us the post had already been on the way. We are honest sellers. It won't be worth our effort to be deceptive on your money. We do beg your understanding.
Here's the web address of Singapore Post...

这个应该够用的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-11-17
展开全部
我稍微改了一点点. "不会因为几十美金就欺骗你的" 这句话不妥.因为口气上好像为了大于几十美金的东西就有可能欺骗客户. 我直接改成了"我们不会欺骗顾客".

 Dear buyer, we're very sorry for your inconvience. China Post Offfice has a pretty regular deliverly record. Howerver,recently the Custom has tighten the inspection on electronic products. Your purchase hasn't clear the cumstom yet. We have been informed by Post Office just yesterday that your package had been returned.
We will arrange immediately to resend your package through Singapore Post parcel service . The estimated time of arrival will be around 10 days.
We also feel very troubled SInce the online tracking info of China Postal service only show "null" tag and doesn't give detailed information.
We are honest business people and we would ///never sham our clients///. We would really be appreciated if you can unstand our sincerity.

Here is the Singapore Post web address for inquiry : xxxxxxxxx.xxxxx
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
倚长松
2013-11-17
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:4.9万
展开全部
Hello, we are very sorry for the inconvenience, because the Chinese post office before the hair piece is very normal, they recently customs check electronic products with battery check is very strict, not your goods through customs. The post office was informed yesterday we come back, then we'll bring them to you right again Singapore postal packet. It takes about ten days to estimate. Because China postal parcel tracking information will not specify "NULL" reasons, we go to the query, the post office said people have sent out the goods, we are also very helpless. We also trust the seller, not because of a few dollars to deceive you, please forgive. Now the Singapore Post query URL is:....
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2013-11-17
展开全部
Hello, we are very sorry for the inconvenience caused. Because before that, 中国邮局 (对不起,不知道中国邮局的英文名称 >"< ) sent packet without any problem, until lately, their customs are strict about eletronic devices which include battery pack, and your packet being rejected by customs. Until yesterday we only informed by 中国邮局 and immediately we re-sent your packet via 加坡邮政小包(Singapore postal packet) and estimated need around 10 days to be deliver
Because 中国邮政小包(China postal parcel) will not specify details about "NULL" reasons, so when we inquiry, they said your packet already been sent, we're very sorry and there are nothing we can do. We are also trust seller, would not deveice your few dollar, hope you can understand.
For more infomation, you can enquiry 新加坡邮局 and here is the URL for .......

不好意思 因为不是来自中国,所以中国邮局的英文名称不是很清楚
还有就是小包是指什么我也不清楚
不过其他的都是人工翻译 ^^v

****楼下的翻译比我好多了,希望可以采纳楼下的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式